自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯)杜甫絕句漫興九首 (其一)

(2024-06-28 16:08:31) 下一個
杜甫絕句漫興九首

其一

 

眼見客愁愁不醒,無賴春色到江亭。

即遣花開深造次,便教鶯語太丁寧。

 

Nine impromptu Quatrains by Du Fu

(I)

 

So sad, I cannot get rid of my drifter’s grief,

Springtide comes by Jiang Ting, alas, such a mischief,

Who sans empathy bids not only flowers blow,

But golden orioles warble restlessly as lief.

 

Tr. Ziyuzile  

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.