自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯) 贈藥山高僧惟儼 二首 – (唐)李翱

(2023-10-19 16:58:51) 下一個

贈藥山高僧惟儼 二首 – (唐)李翱

 

其二

選得幽居愜野情,終年無送亦無迎。

有時直上孤峯頂,月下披雲嘯一聲。

 

A Quatrain by Li Ao (Tang dynasty)

 

He opts for this secluded and tranquil abode,

Having no guests coming or leaving such a load.

So carefree, quite oft climbing to the mountaintop,

Neath the moon, clad in clouds, he’d let his shouts explode.

 

Tr. Ziyuzile

20/10/2023

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.