Love is Not All (Sonnet XXX) Edna St. Vincent Millay, 1892 - 1950 Love is not all: it is not meat nor drink Nor slumber nor a roof against the rain; Nor yet a floating spar to men that sink And rise and sink and rise and sink again; Love can not fill the thickened lung with breath, Nor clean the blood, nor set the fractured bone; Yet many a man is making friends with death Even as I speak, for lack of love alone. It well may be that in a difficult hour, Pinned down by pain and moaning for release, Or nagged by want past resolution’s power, I might be driven to sell your love for peace, Or trade the memory of this night for food. It well may be. I do not think I would. |
愛不是一切 Edna St. Vincent Millay, 1892 - 1950
既不解困也不禦寒; 更不是在海上救人於滅頂之災的 漂浮的桅杆。 愛,不能讓病肺重啟呼吸, 不能使血液潔淨,斷骨複原; 但許多人, 即使在我說話的這一刻 僅僅因為沒有得到愛,甘赴黃泉。 在落魄之際, 在疼痛不已期盼舒緩之時, 或在極度渴望卻無法得到的掙紮中 我很可能會被驅使,賣掉你的愛換得一份解脫, 或用今夜之美好記憶交換一份食物。 這完全可能。 但我不認為我會這樣做。 |