信靠 順服

人饑餓非因無餅,幹渴非因無水,乃因不聽耶和華的話。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

命運三部曲之二:瞎(4)

(2011-04-24 18:47:36) 下一個


神看光是好的,就把光和暗分開了

這被先知預言(《詩篇》
146:8;《以賽亞書》42:7,16;《以賽亞書》61:1)“瞎眼的得看見”、“被擄的得釋放”的事擺在法利賽人麵前的時候,這些宗教領袖和教法師的第一個反應是用他們的教條給那位使這些奇事應驗、又有施洗約翰為祂作見證的耶穌定罪:“這個人不是從神來的,因為他不守安息日。”然而,他們的瞎眼和黑暗在他們的紛爭中不可避免地暴露出來,因為他們的宗教教條與神的作為之間有無法調和的矛盾。他們不得不求證於從前瞎眼的人。不料,那人並不怕得罪他們,直接了當地說:“祂是個先知。”這樣,第一個回合衝突的結果黑白分明:從前瞎眼的看見了真光,心如明鏡;能看見的卻是瞎了眼,對這麽大的神跡視而不見。原來,法利賽人瞎眼的原因在於,他們賦予自己解經而得的教條與聖經同等的權威;而真理恰恰相反,安息日不是讓人死而是讓人活,“被擄的得釋放,瞎眼的得看見,叫那受壓製的得自由,報告神悅納人的禧年”才是安息日的真正含義。

突進入第二個回合,法利賽人似乎感覺有些不對:素來站在審判者位置上他們,好像一下被推到接受裁判的位置上,而從前瞎眼的人倒成了裁決者。他們對“瞎子”公然冒犯自己的權威十分不滿,決定拒絕他的證詞,派人把他的父母叫來----老人畢竟識相、圓滑一點。果然不錯,那人的父母很會說話,他們沒有直接冒犯法利賽人。按照字麵,他們老老實實地把自己知道的和“不”知道的說出來,然後又把該講的話推給兒子。實際上,這裏麵包含非常智慧的教導原則,就是“知之為知之,不知為不知,是知也”!而法利賽人所犯的錯誤正是“強不知以為知”。中文聖經和合本的翻譯“他已經成了人”是很傳神的一句話;相比之下,有些英文版本譯作“成年了”就不夠好。因為,瞎子被看成人是因著耶穌,也是因著耶穌的話他成為一個新造的人。“成了人”與“耶和華神將生氣吹在他的鼻孔裏,他就成了有靈的活人”相映成趣(《創世記》2:6)。本章聖經第22節的旁白,一語道破法利賽人蠻不講理的本相。

然而,他們沒有從老人那裏領受智慧的言語,再次將他們的兒子叫來。於是,第三回合的衝突在一段更精彩的對白中展開。他們先站在神的位置上,以冠冕堂皇的話(“你該將榮耀歸給神”)強不知以為知地(“我們知道這人是個罪人”)為他設定一個框框,誘使他提供關於耶穌的假見證。但那人心如明鏡,采用從父母那裏學來的智慧,以不卑不亢卻針鋒相對(“他是個罪人不是,我不知道”),同時暗諷法利賽人頑固不化的瞎眼(“有一件事我知道,從前我是眼瞎的,如今能看見了”)。果然,這些靈裏的瞎子,繞了一圈又繞回原地,問:“他向你作什麽?是怎麽開了你的眼睛呢?”結果,遭到那人的明明譏諷:“我方才告訴你們,你們不聽;為什麽又要聽呢?莫非你們也要作他的門徒麽?”他們沒有想到那漢子如此放肆,就罵他(“你是他的門徒”);同時,為維護自己的權威,趕快把摩西搬出來(“我們是摩西的門徒。神對摩西說話;是我們知道的;隻是這個人,我們不知道他從那裏來”),試圖用自己的宗教地位鎮住他。不料,這個非但沒有奏效,反而招致那漢子義正詞嚴的駁斥。那人先用“不知道”和“知道”的對比,黑白分明地揭露法利賽人的瞎眼(“他開了我的眼睛,你們竟不知道他從那裏來,這真是奇怪!我們知道神不聽罪人,惟有敬奉神,遵行祂旨意的,神才聽他”),接著站在曆史的高度(“從創世以來”)指明耶穌工作的偉大意義(“把生來是瞎子的眼睛開了”),最後,借用反證法推出自己的結論
----耶穌是從神而來(“這人若不是從神來的,什麽也不能作”)。

終於,他們惱羞成怒,徹底顯露那種自我中心、按外表論斷人(“你全然生在罪孽中,還要教訓我們嗎”)
 的本相和霸道行徑(於是把他趕出去了)。 





[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.