SONNET 47 十四行詩 第47首 [英] 莎士比亞
我的眼與我的心立下了山盟海誓,
從此以後彼此之間定要相互扶持:
當我的眼熱望得見那驚鴻的一瞥,
或當心與哀歎相戀使他自己窒息,
我的眼用我愛人的圖像飽享宴飲,
並邀請我的心作畫中筵席的佳賓;
另一回我的眼睛成為我心的客人,
並在他的愛的情思裏麵享有一份。
這樣不論因為我的愛或你的照片,
你我相距雖遠仿佛你仍在我身邊;
因為你不會比我的思緒走得更遠,
而我與他們一起且他們與你相牽。
或者,他們若睡去,但眼前的美圖
喚醒我心,使得心與眼一同歡娛。
Betwixt mine eye and heart a league is took,
And each doth good turns now unto the other:
When that mine eye is famish'd for a look,
Or heart in love with sighs himself doth smother,
With my love's picture then my eye doth feast,
And to the painted banquet bids my heart;
Another time mine eye is my heart's guest,
And in his thoughts of love doth share a part:
So, either by thy picture or my love,
Thyself away art present still with me;
For thou not further than my thoughts canst move,
And I am still with them and they with thee;
Or, if they sleep, thy picture in my sight
Awakes my heart to heart's and eye's delight.
-by William Shakespeare (1564-1616)
【