個人資料
正文

響應威武兄與沅湘兄號召,也譯一下楓橋夜泊

(2016-09-26 08:58:14) 下一個

楓橋夜泊

張繼

月落烏啼霜滿天
江楓漁火對愁眠
姑蘇城外寒山寺
夜半鍾聲到客船

Mooring by Maple Bridge at Night 

By Zhang Ji

The moon is falling, a crow is crying and frost full the sky,
Against and sleeping sadly, riverside maples and fishermen's light.
Outside the city of Gusu, the Cold Mountain Temple,
Spreading the bell's sound to the guest boat at the midnight.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.