花間書齋

成功之門原來虛掩著
個人資料
博文
庚娘(複仇女神):
聊齋故事係列四合一(原著-注釋-白話-英譯)
原文:
金大用,中州*舊家子也。聘尤太守*女,字庚娘,麗而賢,逑好甚敦*。以流寇之亂*,家人離逖*,金攜家南竄。途遇少年,亦偕妻以逃者,自言廣陵*王十八,願為前驅。金喜,行止與俱。至河上,女隱告金曰:“勿與少年同舟,彼屢顧我,目動而色變,中叵測也。”金諾之。王殷勤覓巨舟,代[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
《宋氏快譯》英漢對照(55):嘎小兒戲弄大總統
TeencallertricksWhiteHouse
嘎小兒戲弄大總統
宋德利譯自YahooNews
REYKJAVIK(Reuters)-Ateen-agersaysheconvincedtheWhiteHousehewasIceland'spresidentandmanagedtoscheduleacallwithGeorgeW.BushbutwasfoundoutbeforehegottotalktotheU.S.president.
雷克雅未克(路透社)-一名十幾歲的嘎小兒竟然使白宮確信他就是冰島總統,而且還設法製訂一項與布什總統的...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)

《宋氏快譯》英漢對照(54):葬送愛情的10種節日禮物
10HolidayGiftsThatCouldRuinaRomance
ByYahoo!PersonalsUpdated:Dec12,2007
可能葬送愛情的10種節日禮物
宋德利譯自YahooNews
WeaskedYahoo!Personalsuserswhattheyshouldavoidgivingtogirlfriendsorboyfriends.Here'swhattheytoldus.
我們曾經問雅虎個人用戶(是否知道)他們應該避免給女友或男友贈送何種禮物。這裏就是他們應該告訴我們的(答...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
《宋氏快譯》英漢對照(53):克隆貓,夜光貓
克隆貓黑暗中光芒四射
Clonedcatsglowinthedark
WedDec12,4:00PMET
SEOUL(AFP)-SouthKoreanscientistshaveclonedcatsbymanipulatingafluorescentproteingene,aprocedurewhichcouldhelpdeveloptreatmentsforhumangeneticdiseases,officialssaidWednesday.
首爾(法新社)-相關官員周三說,韓國科學家通過對一種熒光蛋白基因的(改變)處理,已經克隆出小貓,這其實...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
《宋氏快譯》英漢對照(52):男子被困廁所100小時獲救
Manfreedafter100hourstrappedinalavatory
ReportingbyLukeBaker
男子被困廁所100小時後獲救
魯克-貝克文宋德利譯
LONDON(Reuters)-AretiredScottishschoolteacherwasrecoveringonMondayafterspendingnearlyfourdaystrappedinsideamen'stoiletwithnofoodormobilephone.
倫敦(路透社)-一位退休蘇格蘭的中學教師,在一無食物二無移動電話的情況下被困...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)

《宋氏快譯》英漢對照(51):w00t:韋氏詞典年度網上最熱門詞
WinnerofMerriam-Webster'sonlineWordoftheYearpoll:gamers'word‘w00t'
BySTEPHANIEREITZAssociatedPressWriter
韋氏-韋伯斯特網上文字07年度調查:玩家熱門詞"w00t"奪魁
美聯社記者斯蒂芬尼-裏茲文
宋德利譯
SPRINGFIELD,Mass.ExpectcheersamonghardcoreonlinegameenthusiastswhentheylearnMerriam-Webster'sWordoftheYear....[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
《宋氏快譯》英漢對照(50):“死”人在家藏三年
"Dead"manhidinfamilyhomeforthreeyears
“死”人在家藏三年
LONDON(Reuters)-Amanwhohadbeendeclareddeadafteracanoeingaccidentbutinfactsurvivedhidinhishomeforthreeyearsbeforehisarrestthisweek,hiswifetoldBritishnewspapersSaturday.
倫敦(路透社)-一名男子的妻子周六對英國報界說,他在一次劃獨木舟時發生意外之後已告死亡,但其實卻逃過一劫...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
《宋氏快譯》英漢對照(49):天價酒陳一瓶$54,000
81-year-oldScotchsellsfor$54,000
Dec901:57PMUS/Eastern
81年陳釀蘇格蘭威士忌一瓶售價54,000美元
NEWYORK(AP)-Abottleof81-year-oldScotchsoldfor$54,000atthisNewYork'sfirstliquorauctionsinceProhibition.
紐約(美聯社)-一瓶有81年曆史的蘇格蘭威士忌在紐約自禁酒期以來的首次酒品拍賣會上,以54,000美元的價格賣出。
Ananonymouscollectorbou...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
《宋氏快譯》英漢對照(48):臭嘴大仙遭辭工
紐約市門衛口臭遭辭工
NYCdoormansuspendedforbadbreath
FriDec7,9:25PMET
宋德利譯自YahooNews
NEWYORK-AManhattandoormanhasbeensuspendedforhavingbadbreath.JonahSeeman,whohasbeenusheringtenantsintoafour-buildingcomplexonEast89thStreetfor40years,wastoldnottocometoworkFridaybecauseofhalitosis.
紐約-曼哈頓一名門衛因喘氣氣味不佳已被中止工作。...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (5)

《宋氏快譯》英漢對照(47):監守自盜的郵差
NYCMailmanAccusedofFilchingCards
SatDec8,20076:18AMEST
紐約市郵遞員被控盜竊賀卡
NEWYORK—Callitaspecialdelivery.Apostalcarrierpocketeddozensofgreetingcardshewassupposedtodelivertogetatthecashinside,postalinspectorssaid.
紐約-這是一起特殊的郵遞案件。一名郵遞員將其應該發送的數十張賀卡中飽私囊,旨在偷取夾在其中的現金,郵政督察員表示。...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
[<<]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[>>]
[首頁]
[尾頁]