•
美語世界【職場點滴】活動後天(Apr/30 周六)結束!參加者都有非常棒的獎項!請和大家分享你職場上的喜怒哀樂,點點滴滴
-
梅雨潭 -
♂
(1578 bytes)
()
04/28/2022
14:33:04
•
【職場點滴】Walking from Beijing to Memphis
-
AP33912 -
♂
(11257 bytes)
()
04/26/2022
17:23:52
•
沙發
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2022
17:39:53
•
AP果然是中美通吃啊!:)好文!寫得好流暢!現在聽歌不太方便,等方便時聽:)
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2022
17:44:18
•
謝謝,兩邊都吃麥當勞:) , 趕上尾巴完成作業。
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2022
18:34:00
•
A touching story and awesome singing. I'm very familiar
-
ibelieu -
(881 bytes)
()
04/26/2022
18:00:33
•
謝!east side got a small park along red wall, you grew up at cent
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2022
18:28:00
•
central, at that time 傅政華was big, now he is in jail (former laws
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2022
18:31:00
•
剛查了查,校址是西長安街1號,現在是161中學,以前是28中和附小。
-
ibelieu -
(0 bytes)
()
04/26/2022
19:25:55
•
你厲害從北長安大街流浪到南麥阿密海灘-:)
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2022
20:46:00
•
改天,輕軌通北灘了,吼一聲。
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2022
08:31:00
•
女聲是誰?是綁架嗎?很有新意!要麽在長安街走,要麽在孟菲斯走!:)
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2022
18:41:53
•
美國卡拉Ok 綁架一網紅:(
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2022
20:34:00
•
非常棒,她唱歌的感覺好像和你認識呢,感覺互相照顧著對方:)
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2022
21:00:07
•
巧合吧:( 人家有好幾千followers,是強綁的:)
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2022
08:30:00
•
Perfect!
-
WXCTEATIME -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2022
19:17:52
•
thanks !
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2022
20:34:00
•
有個在上海工作的美國人曾寫過博客說他已經回不去美國了,一回到他出生地的他就抑鬱,人太少,在上海的零距離擠在人群裏
-
移花接木 -
♂
(268 bytes)
()
04/26/2022
19:36:53
•
哈哈哈哈哈,
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2022
20:11:38
•
也許猶太人社區,猶太人對中國尤其大城市酷愛(吃的好:)
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2022
20:36:00
•
英文很多處可以稍做修改.
-
drinkplay -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2022
21:56:48
•
i see, thank you.
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2022
05:18:00
•
A heart touching story and singing.
-
天邊一片白雲 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2022
08:09:22
•
我在國內也是不習慣那大片的水泥地。以前單位住的地方有一些草坪,後來回去發現好多變成水泥地了,為了停私家車。
-
天邊一片白雲 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2022
08:15:25
•
謝謝白雲。我住地朝陽還好,但住京近五年沒見過有人割草的:)
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2022
08:27:00
•
【職場點滴】到底是不是呀?
-
ibelieu -
(3728 bytes)
()
04/24/2022
13:31:36
•
哇,難怪信大師口齒清晰,語法滴水不漏!學了很多法律方麵專業詞匯!:)
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/24/2022
14:11:39
•
Now you know why I don't talk/write about work: it's as
-
ibelieu -
(37 bytes)
()
04/24/2022
14:20:07
•
哈哈,我也經常隻說“Good Morning" 因為不記得別人的名字或者知道但讀不好,幹脆省略。
-
天邊一片白雲 -
♀
(74 bytes)
()
04/24/2022
16:53:38
•
It is amazing how different parts of our brain perform
-
ibelieu -
(751 bytes)
()
04/24/2022
17:50:37
•
流利
-
WXCTEATIME -
♂
(0 bytes)
()
04/25/2022
09:23:00
•
恭喜ibelieu。首頁進來,謝謝網管,職場點滴 到底是不是呀?推薦成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
04/25/2022
12:04:20
•
【職場點滴】Up?
-
秦照 -
♂
(1665 bytes)
()
04/24/2022
09:47:25
•
頭上破冰,身後是火,這首詩的格局好大,視野無限~
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/24/2022
10:11:35
•
恭喜秦照。首頁進來,謝謝網管,職場點滴 Up? 推薦成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
04/24/2022
10:55:15
•
【職場點滴】The vision pulls you
-
唐古 -
♂
(987 bytes)
()
04/24/2022
03:07:23
•
If you cannot do great things
-
盈盈一笑間 -
♀
(0 bytes)
()
04/24/2022
06:05:45
•
do small things in a great way. ~ Napoleon Hill
-
盈盈一笑間 -
♀
(0 bytes)
()
04/24/2022
06:05:53
•
Ur most unhappy customers are ur greatest source of learning
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/24/2022
09:30:57
•
太積極啦!充滿正能量!
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/24/2022
09:31:27
•
【職場點滴】Medieval Times Dinner & Tournament
-
天邊一片白雲 -
♀
(5158 bytes)
()
04/23/2022
08:46:59
•
沙發!
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/23/2022
09:39:04
•
What an interesting experience including an unique birthday!
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/23/2022
09:52:03
•
A great writing!It is almost a short novel! 雲雲描寫得好細膩!
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/23/2022
09:54:46
•
Thanks for sharing such an interesting story.
-
ibelieu -
(742 bytes)
()
04/23/2022
10:16:33
•
【職場點滴】Konstantin Josef Jirecek quote
-
移花接木 -
♂
(1510 bytes)
()
04/20/2022
06:23:42
•
我們,不情願的人,在不知情的人的帶領下,正在為忘恩負義的人做不可能的事情。我們已經做了這麽多,這麽長時間,用這麽少,我們現在有資
-
忒忒綠 -
♂
(0 bytes)
()
04/20/2022
06:40:00
•
我們現在有資格無所事事。
-
忒忒綠 -
♂
(0 bytes)
()
04/20/2022
06:41:00
•
精辟。不太懂最後一句。we are now qualified to do anything with nothing
-
天邊一片白雲 -
♀
(0 bytes)
()
04/20/2022
08:21:35
•
不要死摳literal意思,要figurative理解,你抱怨什麽都沒有卻什麽都讓我幹! 實際怎麽可能什麽都沒有?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
04/20/2022
08:39:08
•
讓你雕刻一個蘿卜花,不給你刀具, 用牙啃一個,技術上也不是完全不可能, 就這意思.
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
04/20/2022
08:41:38
•
是不是就是要讓我們“無中生有”:)
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/20/2022
08:41:40
•
不是, 無中生有是造謠的意思,不能按字麵直譯,
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
04/20/2022
08:44:10
•
我這裏故意引申義了
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/20/2022
08:45:39
•
再積極一點理解, 賭博不帶本錢,空手套白狼去
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
04/20/2022
08:42:48
•
在花教授的啟發下,figure out 了一些。
-
天邊一片白雲 -
♀
(0 bytes)
()
04/20/2022
09:53:40
•
“ fits in everywhere at some degree except 梅雨潭.”哈哈哈,不怕挨pia咩?
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/20/2022
08:35:25
•
領導的意思是... ...including?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
04/20/2022
08:45:22
•
哈哈哈,不不不,一定是自家的孩子最可愛!:)
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/20/2022
08:46:20
•
其實想想“無中生有” 真是很厲害,很有創造性,讓不可能變成可能,佩服你們engineering:)
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/20/2022
08:45:02
•
貌似看起來最擅長無中生有的是瘋老師.
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
04/20/2022
09:16:23
•
什麽都不用幹 光割韭菜:)
-
忒忒綠 -
♂
(0 bytes)
()
04/20/2022
09:50:00
•
我覺得management是很不容易的,有的頭兒因為業績不好,被fire了~ 我總覺得天下沒有白吃的午餐~
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/20/2022
10:48:22
•
稍微改一下,說的事就不一樣了。:)
-
ibelieu -
(248 bytes)
()
04/20/2022
09:27:45
•
【職場點滴】The first step in my career
-
CLary -
♀
(2155 bytes)
()
04/19/2022
13:17:49
•
沙發!
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/19/2022
13:37:10
•
“worked up till mid-night struggling with those numbers.”
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/19/2022
13:42:45
•
“持續工作到很晚” ,我是不是用錯了詞?我想到了 stay up
-
CLary -
♀
(0 bytes)
()
04/19/2022
13:49:27
•
我一下就明白了:)也覺得stay up更準確一些:)我覺得我們邊玩邊學著英語肯定會對職場有幫助:)
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/19/2022
13:59:34
•
居然還被誤解,能survive,因為You Can Win If You Want!你兒子節奏咬字好可愛!他學過唱歌吧?
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
04/19/2022
13:48:55
•
給資本家打工就是這樣:)沒學過,就是從小就聽歌唱歌:)跟他學英語發音
-
CLary -
♀
(0 bytes)
()
04/19/2022
13:50:33
•
The best survivors are those who know how to turn their
-
ibelieu -
(59 bytes)
()
04/19/2022
14:16:05
•
Exactly!
-
CLary -
♀
(0 bytes)
()
04/19/2022
14:40:22
•
我們的Maintenance經理說,I f*ked up more than any1 else did. That
-
移花接木 -
♂
(82 bytes)
()
04/19/2022
15:12:18
•
I believe many people think so.
-
CLary -
♀
(0 bytes)
()
04/19/2022
16:03:07
•
謝謝分享。聽起來不是能輕鬆躺平的職業,不容易啊。不過,萬事開頭難,現在肯定是越來越好了。。
-
盈盈一笑間 -
♀
(0 bytes)
()
04/19/2022
16:36:09
•
嗯,謝謝盈盈
-
CLary -
♀
(0 bytes)
()
04/19/2022
18:53:45
•
Good writing. I thought the monthly report were generated
-
rockcurrent -
♂
(123 bytes)
()
04/19/2022
18:21:12
•
Yes,you are right. We use Quickbooks,but we still have our
-
CLary -
♀
(116 bytes)
()
04/19/2022
18:53:02
•
能與CFO共事有潛力。嗯,陽光家要出小歌星啦:)
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
04/19/2022
18:40:00
•
不是共事,是歸她管:)。謝謝!
-
CLary -
♀
(0 bytes)
()
04/19/2022
18:54:44
•
不怕困難,鬥爭到底:)
-
WXCTEATIME -
♂
(0 bytes)
()
04/19/2022
20:33:15
•
是的,頂頭上司是否nice很重要:)
-
CLary -
♀
(0 bytes)
()
04/20/2022
05:06:37
•
工作中出點錯正常。The wording of the CFO is not quite nice.
-
天邊一片白雲 -
♀
(0 bytes)
()
04/20/2022
07:21:21
•
是的啊,有的領導是非常strict 的:)
-
CLary -
♀
(0 bytes)
()
04/20/2022
07:51:11
•
美語世界四月【職場點滴】活動通知 (Apr/18-Apr/30/2022)
-
梅雨潭 -
♂
(1578 bytes)
()
04/18/2022
20:27:46
•
6大必備英語縮略詞讓職場上升level | 6 Acronyms You Need to Sound Smart at Work
-
xiaoruo -
♀
(228 bytes)
()
07/29/2020
17:05:40
•
放鬆心情來到美壇學習,雖然和我們用的縮略語不同,但也長見識了:)
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2020
19:49:08
•
職場禮儀丨這15種肢體語言錯誤不要犯了!
-
~葉子~ -
♀
(21789 bytes)
()
06/04/2015
12:06:00
•
Good tips! Thanks 葉子 for sharing:)
-
南山鬆 -
♀
(0 bytes)
()
06/04/2015
17:03:11
•
Thanks, Songsong! Have a wonderful weekend to you.
-
~葉子~ -
♀
(0 bytes)
()
06/05/2015
12:59:12
•
“Aim for a good posture in a neutral position. " Got it, thanks.
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
06/05/2015
16:07:18
•
職場英語 之 去郵局和穿靴子
-
十月天蠍 -
♂
(1900 bytes)
()
04/22/2015
05:05:29
•
nod nod
-
十月天蠍 -
♂
(0 bytes)
()
04/22/2015
13:54:23
•
I learned “Going Postal”. Thanks for sharing.
-
南山鬆 -
♀
(0 bytes)
()
04/22/2015
18:08:41
•
希望這詞用不上 :)
-
十月天蠍 -
♂
(0 bytes)
()
04/23/2015
08:52:54
•
Great! Enjoy learning slang with you! 也學會了Going postal。
-
beautifulwind -
♀
(309 bytes)
()
04/22/2015
21:18:14
•
估計我沒說清楚。
-
十月天蠍 -
♂
(337 bytes)
()
04/23/2015
09:00:27
•
Thanks.I understand now.:)
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
04/23/2015
19:25:45
•
問候十月天蠍,謝謝你撰寫的風趣幽默的[職場英語],期待更多的係列。
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
05/02/2015
19:21:24
•
職場美語:You Are What You Wear2(音頻文字)
-
紫君 -
♀
(3662 bytes)
()
10/20/2013
19:36:26
•
人靠衣服馬靠鞍, 記住了!謝謝分享!新周快樂哈~
-
~葉子~ -
♀
(0 bytes)
()
10/21/2013
11:07:15
•
Interview tip (2) from a HR Pro
-
Texan_Joe -
♂
(1116 bytes)
()
08/11/2013
16:09:57
•
Useful.歡迎Joe常來美語壇發帖灌水。
-
紓珈 -
♀
(526 bytes)
()
08/11/2013
18:52:12
•
社交場合:打開話題
-
工作英語 -
(20215 bytes)
()
04/05/2013
22:32:06
•
"A beautiful day, isn’t it?"
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
04/06/2013
07:42:24
•
上班第一天: 和同事見麵
-
工作英語 -
(9341 bytes)
()
04/05/2013
22:25:39
•
"Welcome aboard."
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
04/06/2013
07:45:44
•
辦公室問候語(Greeting)
-
工作英語 -
(21304 bytes)
()
04/05/2013
22:24:50
•
Morning,工作英語,thanks for sharing[辦公室問候語].
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
04/06/2013
07:49:04
•
How To Give Positive Feedback
-
tingfeng -
♀
(13290 bytes)
()
08/26/2012
07:10:37
•
問候tingfeng,謝謝你分享的實用好文。周末快樂。
-
祤湫霖 -
♀
(0 bytes)
()
08/26/2012
08:17:50
•
謝謝, 這也是提醒我自己, 有依有據反反饋既是藝術也是技術,需要不斷完善.
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
08/26/2012
09:28:46
•
實用英語:Continuing Education(2)(音頻文字)
-
斕婷 -
♀
(3346 bytes)
()
04/06/2012
07:13:12
•
Email Salutations to Group
-
Lucidus -
♂
(1824 bytes)
()
03/21/2012
09:23:02
•
Useful. Thanks.
-
紓珈 -
♀
(0 bytes)
()
03/21/2012
09:51:25
•
職場英語:The Interview(2)(視頻示範)
-
紓珈 -
♀
(312 bytes)
()
03/19/2012
06:14:48
•
職場英語:The Interview(1)(視頻示範)
-
斯葭 -
♀
(301 bytes)
()
03/12/2012
18:10:14
•
頂版主
-
yingyudidida -
♂
(0 bytes)
()
03/12/2012
19:23:08
•
謝謝yingyudidida,晚安。
-
斯葭 -
♀
(0 bytes)
()
03/12/2012
19:24:16
•
企業美語:公司上市 IPO (1)(音頻文字)
-
斕婷 -
♀
(3145 bytes)
()
02/07/2012
11:17:50
【美壇綜藝秀 Variety Shows Season 1 】活動合集
美語世界【E龍接故事】活動合輯及頒獎(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美語世界【E詩配畫】活動合輯及頒獎 Oct/6- Nov/2/2022
美語世界【One Idiom】【少年錦時】活動合輯及頒獎Jun-Sep/2022
【聽歌練聽力】匯總合輯(五)Woodland by the paper kits
美語世界2021複活周年【美壇複活群魔亂舞】活動頒獎典禮及合輯
2021年九月【ToYouToMe】活動頒獎典禮及合輯 敬請觀看
【聽歌練聽力】2021合輯(四)Taylor Swift - Love Story
美語世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活動頒獎典禮及合輯
美語世界2021年七月【美壇藍綠綁架爭霸】活動頒獎典禮及合輯
【聽歌練聽力】合輯 (三)《Today Is the Day》
美語世界2021年六月【Childhood Fantasy】活動頒獎典禮及合輯
美語世界【一句話翻譯】2021 匯總合輯(三)問世間情為何物?直教生死相許
聽歌練聽力合輯(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美語世界2020聖誕節MyStoryMySpeech活動頒獎典禮及合輯
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻譯的莎士比亞《Venus and Adonis》(1-115)匯總
A Shadow in Surfers Paradise(1)