• 美語世界【職場點滴】活動後天(Apr/30 周六)結束!參加者都有非常棒的獎項!請和大家分享你職場上的喜怒哀樂,點點滴滴 - 梅雨潭 - ♂ (1578 bytes) () 04/28/2022 14:33:04
• 【職場點滴】Walking from Beijing to Memphis - AP33912 - ♂ (11257 bytes) () 04/26/2022 17:23:52
• 沙發 - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2022 17:39:53
• AP果然是中美通吃啊!:)好文!寫得好流暢!現在聽歌不太方便,等方便時聽:) - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2022 17:44:18
• 謝謝,兩邊都吃麥當勞:) , 趕上尾巴完成作業。 - AP33912 - ♂ (0 bytes) () 04/26/2022 18:34:00
• A touching story and awesome singing. I'm very familiar - ibelieu - (881 bytes) () 04/26/2022 18:00:33
• 謝!east side got a small park along red wall, you grew up at cent - AP33912 - ♂ (0 bytes) () 04/26/2022 18:28:00
• central, at that time 傅政華was big, now he is in jail (former laws - AP33912 - ♂ (0 bytes) () 04/26/2022 18:31:00
• 剛查了查,校址是西長安街1號,現在是161中學,以前是28中和附小。 - ibelieu - (0 bytes) () 04/26/2022 19:25:55
• 你厲害從北長安大街流浪到南麥阿密海灘-:) - AP33912 - ♂ (0 bytes) () 04/26/2022 20:46:00
• 改天,輕軌通北灘了,吼一聲。 - AP33912 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2022 08:31:00
• 女聲是誰?是綁架嗎?很有新意!要麽在長安街走,要麽在孟菲斯走!:) - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2022 18:41:53
• 美國卡拉Ok 綁架一網紅:( - AP33912 - ♂ (0 bytes) () 04/26/2022 20:34:00
• 非常棒,她唱歌的感覺好像和你認識呢,感覺互相照顧著對方:) - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2022 21:00:07
• 巧合吧:( 人家有好幾千followers,是強綁的:) - AP33912 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2022 08:30:00
• Perfect! - WXCTEATIME - ♂ (0 bytes) () 04/26/2022 19:17:52
• thanks ! - AP33912 - ♂ (0 bytes) () 04/26/2022 20:34:00
• 有個在上海工作的美國人曾寫過博客說他已經回不去美國了,一回到他出生地的他就抑鬱,人太少,在上海的零距離擠在人群裏 - 移花接木 - ♂ (268 bytes) () 04/26/2022 19:36:53
• 哈哈哈哈哈, - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2022 20:11:38
• 也許猶太人社區,猶太人對中國尤其大城市酷愛(吃的好:) - AP33912 - ♂ (0 bytes) () 04/26/2022 20:36:00
• 英文很多處可以稍做修改. - drinkplay - ♂ (0 bytes) () 04/26/2022 21:56:48
• i see, thank you. - AP33912 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2022 05:18:00
• A heart touching story and singing. - 天邊一片白雲 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2022 08:09:22
• 我在國內也是不習慣那大片的水泥地。以前單位住的地方有一些草坪,後來回去發現好多變成水泥地了,為了停私家車。 - 天邊一片白雲 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2022 08:15:25
• 謝謝白雲。我住地朝陽還好,但住京近五年沒見過有人割草的:) - AP33912 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2022 08:27:00
• 【職場點滴】到底是不是呀? - ibelieu - (3728 bytes) () 04/24/2022 13:31:36
• 哇,難怪信大師口齒清晰,語法滴水不漏!學了很多法律方麵專業詞匯!:) - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/24/2022 14:11:39
• Now you know why I don't talk/write about work: it's as - ibelieu - (37 bytes) () 04/24/2022 14:20:07
• 哈哈,我也經常隻說“Good Morning" 因為不記得別人的名字或者知道但讀不好,幹脆省略。 - 天邊一片白雲 - ♀ (74 bytes) () 04/24/2022 16:53:38
• It is amazing how different parts of our brain perform - ibelieu - (751 bytes) () 04/24/2022 17:50:37
• 流利 - WXCTEATIME - ♂ (0 bytes) () 04/25/2022 09:23:00
• 恭喜ibelieu。首頁進來,謝謝網管,職場點滴 到底是不是呀?推薦成功 - 梅雨潭 - ♂ (0 bytes) () 04/25/2022 12:04:20
• 【職場點滴】Up? - 秦照 - ♂ (1665 bytes) () 04/24/2022 09:47:25
• 頭上破冰,身後是火,這首詩的格局好大,視野無限~ - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/24/2022 10:11:35
• 恭喜秦照。首頁進來,謝謝網管,職場點滴 Up? 推薦成功 - 梅雨潭 - ♂ (0 bytes) () 04/24/2022 10:55:15
• 【職場點滴】The vision pulls you - 唐古 - ♂ (987 bytes) () 04/24/2022 03:07:23
• If you cannot do great things - 盈盈一笑間 - ♀ (0 bytes) () 04/24/2022 06:05:45
• do small things in a great way. ~ Napoleon Hill - 盈盈一笑間 - ♀ (0 bytes) () 04/24/2022 06:05:53
• Ur most unhappy customers are ur greatest source of learning - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/24/2022 09:30:57
• 太積極啦!充滿正能量! - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/24/2022 09:31:27
• 【職場點滴】Medieval Times Dinner & Tournament - 天邊一片白雲 - ♀ (5158 bytes) () 04/23/2022 08:46:59
• 沙發! - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/23/2022 09:39:04
• What an interesting experience including an unique birthday! - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/23/2022 09:52:03
• A great writing!It is almost a short novel! 雲雲描寫得好細膩! - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/23/2022 09:54:46
• Thanks for sharing such an interesting story. - ibelieu - (742 bytes) () 04/23/2022 10:16:33
• 【職場點滴】Konstantin Josef Jirecek quote - 移花接木 - ♂ (1510 bytes) () 04/20/2022 06:23:42
• 我們,不情願的人,在不知情的人的帶領下,正在為忘恩負義的人做不可能的事情。我們已經做了這麽多,這麽長時間,用這麽少,我們現在有資 - 忒忒綠 - ♂ (0 bytes) () 04/20/2022 06:40:00
• 我們現在有資格無所事事。 - 忒忒綠 - ♂ (0 bytes) () 04/20/2022 06:41:00
• 精辟。不太懂最後一句。we are now qualified to do anything with nothing - 天邊一片白雲 - ♀ (0 bytes) () 04/20/2022 08:21:35
• 不要死摳literal意思,要figurative理解,你抱怨什麽都沒有卻什麽都讓我幹! 實際怎麽可能什麽都沒有? - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 04/20/2022 08:39:08
• 讓你雕刻一個蘿卜花,不給你刀具, 用牙啃一個,技術上也不是完全不可能, 就這意思. - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 04/20/2022 08:41:38
• 是不是就是要讓我們“無中生有”:) - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/20/2022 08:41:40
• 不是, 無中生有是造謠的意思,不能按字麵直譯, - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 04/20/2022 08:44:10
• 我這裏故意引申義了 - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/20/2022 08:45:39
• 再積極一點理解, 賭博不帶本錢,空手套白狼去 - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 04/20/2022 08:42:48
• 在花教授的啟發下,figure out 了一些。 - 天邊一片白雲 - ♀ (0 bytes) () 04/20/2022 09:53:40
• “ fits in everywhere at some degree except 梅雨潭.”哈哈哈,不怕挨pia咩? - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/20/2022 08:35:25
• 領導的意思是... ...including? - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 04/20/2022 08:45:22
• 哈哈哈,不不不,一定是自家的孩子最可愛!:) - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/20/2022 08:46:20
• 其實想想“無中生有” 真是很厲害,很有創造性,讓不可能變成可能,佩服你們engineering:) - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/20/2022 08:45:02
• 貌似看起來最擅長無中生有的是瘋老師. - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 04/20/2022 09:16:23
• 什麽都不用幹 光割韭菜:) - 忒忒綠 - ♂ (0 bytes) () 04/20/2022 09:50:00
• 我覺得management是很不容易的,有的頭兒因為業績不好,被fire了~ 我總覺得天下沒有白吃的午餐~ - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/20/2022 10:48:22
• 稍微改一下,說的事就不一樣了。:) - ibelieu - (248 bytes) () 04/20/2022 09:27:45
• 【職場點滴】The first step in my career - CLary - ♀ (2155 bytes) () 04/19/2022 13:17:49
• 沙發! - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/19/2022 13:37:10
• “worked up till mid-night struggling with those numbers.” - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/19/2022 13:42:45
• “持續工作到很晚” ,我是不是用錯了詞?我想到了 stay up - CLary - ♀ (0 bytes) () 04/19/2022 13:49:27
• 我一下就明白了:)也覺得stay up更準確一些:)我覺得我們邊玩邊學著英語肯定會對職場有幫助:) - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/19/2022 13:59:34
• 居然還被誤解,能survive,因為You Can Win If You Want!你兒子節奏咬字好可愛!他學過唱歌吧? - 妖妖靈 - ♀ (0 bytes) () 04/19/2022 13:48:55
• 給資本家打工就是這樣:)沒學過,就是從小就聽歌唱歌:)跟他學英語發音 - CLary - ♀ (0 bytes) () 04/19/2022 13:50:33
• The best survivors are those who know how to turn their - ibelieu - (59 bytes) () 04/19/2022 14:16:05
• Exactly! - CLary - ♀ (0 bytes) () 04/19/2022 14:40:22
• 我們的Maintenance經理說,I f*ked up more than any1 else did. That - 移花接木 - ♂ (82 bytes) () 04/19/2022 15:12:18
• I believe many people think so. - CLary - ♀ (0 bytes) () 04/19/2022 16:03:07
• 謝謝分享。聽起來不是能輕鬆躺平的職業,不容易啊。不過,萬事開頭難,現在肯定是越來越好了。。 - 盈盈一笑間 - ♀ (0 bytes) () 04/19/2022 16:36:09
• 嗯,謝謝盈盈 - CLary - ♀ (0 bytes) () 04/19/2022 18:53:45
• Good writing. I thought the monthly report were generated - rockcurrent - ♂ (123 bytes) () 04/19/2022 18:21:12
• Yes,you are right. We use Quickbooks,but we still have our - CLary - ♀ (116 bytes) () 04/19/2022 18:53:02
• 能與CFO共事有潛力。嗯,陽光家要出小歌星啦:) - AP33912 - ♂ (0 bytes) () 04/19/2022 18:40:00
• 不是共事,是歸她管:)。謝謝! - CLary - ♀ (0 bytes) () 04/19/2022 18:54:44
• 不怕困難,鬥爭到底:) - WXCTEATIME - ♂ (0 bytes) () 04/19/2022 20:33:15
• 是的,頂頭上司是否nice很重要:) - CLary - ♀ (0 bytes) () 04/20/2022 05:06:37
• 工作中出點錯正常。The wording of the CFO is not quite nice. - 天邊一片白雲 - ♀ (0 bytes) () 04/20/2022 07:21:21
• 是的啊,有的領導是非常strict 的:) - CLary - ♀ (0 bytes) () 04/20/2022 07:51:11
• 美語世界四月【職場點滴】活動通知 (Apr/18-Apr/30/2022) - 梅雨潭 - ♂ (1578 bytes) () 04/18/2022 20:27:46
• 6大必備英語縮略詞讓職場上升level | 6 Acronyms You Need to Sound Smart at Work - xiaoruo - ♀ (228 bytes) () 07/29/2020 17:05:40
• 放鬆心情來到美壇學習,雖然和我們用的縮略語不同,但也長見識了:) - beautifulwind - ♀ (0 bytes) () 07/29/2020 19:49:08
• 職場禮儀丨這15種肢體語言錯誤不要犯了! - ~葉子~ - ♀ (21789 bytes) () 06/04/2015 12:06:00
• Good tips! Thanks 葉子 for sharing:) - 南山鬆 - ♀ (0 bytes) () 06/04/2015 17:03:11
• Thanks, Songsong! Have a wonderful weekend to you. - ~葉子~ - ♀ (0 bytes) () 06/05/2015 12:59:12
• “Aim for a good posture in a neutral position. " Got it, thanks. - 紫君 - ♀ (0 bytes) () 06/05/2015 16:07:18
• 職場英語 之 去郵局和穿靴子 - 十月天蠍 - ♂ (1900 bytes) () 04/22/2015 05:05:29
• nod nod - 十月天蠍 - ♂ (0 bytes) () 04/22/2015 13:54:23
• I learned “Going Postal”. Thanks for sharing. - 南山鬆 - ♀ (0 bytes) () 04/22/2015 18:08:41
• 希望這詞用不上 :) - 十月天蠍 - ♂ (0 bytes) () 04/23/2015 08:52:54
• Great! Enjoy learning slang with you! 也學會了Going postal。 - beautifulwind - ♀ (309 bytes) () 04/22/2015 21:18:14
• 估計我沒說清楚。 - 十月天蠍 - ♂ (337 bytes) () 04/23/2015 09:00:27
• Thanks.I understand now.:) - beautifulwind - ♀ (0 bytes) () 04/23/2015 19:25:45
• 問候十月天蠍,謝謝你撰寫的風趣幽默的[職場英語],期待更多的係列。 - 婉蕠 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2015 19:21:24
• 職場美語:You Are What You Wear2(音頻文字) - 紫君 - ♀ (3662 bytes) () 10/20/2013 19:36:26
• 人靠衣服馬靠鞍, 記住了!謝謝分享!新周快樂哈~ - ~葉子~ - ♀ (0 bytes) () 10/21/2013 11:07:15
• Interview tip (2) from a HR Pro - Texan_Joe - ♂ (1116 bytes) () 08/11/2013 16:09:57
• Useful.歡迎Joe常來美語壇發帖灌水。 - 紓珈 - ♀ (526 bytes) () 08/11/2013 18:52:12
• 社交場合:打開話題 - 工作英語 - (20215 bytes) () 04/05/2013 22:32:06
• "A beautiful day, isn’t it?" - 紫君 - ♀ (0 bytes) () 04/06/2013 07:42:24
• 上班第一天: 和同事見麵 - 工作英語 - (9341 bytes) () 04/05/2013 22:25:39
• "Welcome aboard." - 紫君 - ♀ (0 bytes) () 04/06/2013 07:45:44
• 辦公室問候語(Greeting) - 工作英語 - (21304 bytes) () 04/05/2013 22:24:50
• Morning,工作英語,thanks for sharing[辦公室問候語]. - 紫君 - ♀ (0 bytes) () 04/06/2013 07:49:04
• How To Give Positive Feedback - tingfeng - ♀ (13290 bytes) () 08/26/2012 07:10:37
• 問候tingfeng,謝謝你分享的實用好文。周末快樂。 - 祤湫霖 - ♀ (0 bytes) () 08/26/2012 08:17:50
• 謝謝, 這也是提醒我自己, 有依有據反反饋既是藝術也是技術,需要不斷完善. - tingfeng - ♀ (0 bytes) () 08/26/2012 09:28:46
• 實用英語:Continuing Education(2)(音頻文字) - 斕婷 - ♀ (3346 bytes) () 04/06/2012 07:13:12
• Email Salutations to Group - Lucidus - ♂ (1824 bytes) () 03/21/2012 09:23:02
• Useful. Thanks. - 紓珈 - ♀ (0 bytes) () 03/21/2012 09:51:25
• 職場英語:The Interview(2)(視頻示範) - 紓珈 - ♀ (312 bytes) () 03/19/2012 06:14:48
• 職場英語:The Interview(1)(視頻示範) - 斯葭 - ♀ (301 bytes) () 03/12/2012 18:10:14
• 頂版主 - yingyudidida - ♂ (0 bytes) () 03/12/2012 19:23:08
• 謝謝yingyudidida,晚安。 - 斯葭 - ♀ (0 bytes) () 03/12/2012 19:24:16
• 企業美語:公司上市 IPO (1)(音頻文字) - 斕婷 - ♀ (3145 bytes) () 02/07/2012 11:17:50
【美壇綜藝秀 Variety Shows Season 1 】活動合集
美語世界【E龍接故事】活動合輯及頒獎(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美語世界【E詩配畫】活動合輯及頒獎 Oct/6- Nov/2/2022
美語世界【One Idiom】【少年錦時】活動合輯及頒獎Jun-Sep/2022
【聽歌練聽力】匯總合輯(五)Woodland by the paper kits
美語世界2021複活周年【美壇複活群魔亂舞】活動頒獎典禮及合輯
2021年九月【ToYouToMe】活動頒獎典禮及合輯 敬請觀看
【聽歌練聽力】2021合輯(四)Taylor Swift - Love Story
美語世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活動頒獎典禮及合輯
美語世界2021年七月【美壇藍綠綁架爭霸】活動頒獎典禮及合輯
【聽歌練聽力】合輯 (三)《Today Is the Day》
美語世界2021年六月【Childhood Fantasy】活動頒獎典禮及合輯
美語世界【一句話翻譯】2021 匯總合輯(三)問世間情為何物?直教生死相許
聽歌練聽力合輯(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美語世界2020聖誕節MyStoryMySpeech活動頒獎典禮及合輯
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻譯的莎士比亞《Venus and Adonis》(1-115)匯總
A Shadow in Surfers Paradise(1)