職場英語 之 去郵局和穿靴子

本文內容已被 [ 十月天蠍 ] 在 2015-04-23 11:20:02 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

職場英語 之 去郵局和穿靴子

在佛羅裏達參與一項職業培訓。培訓後有個在電腦上進行的考試。

一般培訓費都是公司出。不過這期學員裏有一個是自己掏腰包來的。所以不象別的學員,培訓完去酒吧,海灘,購物,桑拿。。。這哥們兒勤勤懇懇,起早貪黑的備考。

誰知道,最後考試時,這可憐的兄弟電腦突然斷電。於是引發出一係列問題,長話短說,他必須等,等待考試中心做裁判。等多久,沒人知道。

我去逗他開心,說你不會因此搞出什麽mass killings吧,我們這一屋子人可對你不錯啊。這哥們兒笑,答:“Going postal?no..."。大家也跟著笑。

什麽是Going Postal呢?

好幾十年以前,美國有個非常有名的事件,死了很多人,與郵局有關。詳情見http://en.wikipedia.org/wiki/Going_postal

所以going postal就是神經失控後濫殺無辜的婉轉說法。

然後由此聊開去,話題千奇百怪,正笑著侃著呢,考試中心的人推門進來調查這件事,問我們聊什麽呢;由於沒法解釋,我們就推說在bullshit:),反正是在亂噴亂侃唄,另外一個學員接茬,對那考試中心的人說you don't have your boots on(那意思就是別打聽了,我們這兒胡說八道呢). 大家再笑。

沒穿靴子和我們的瞎聊胡侃有什麽關係嗎?

滿地bullshit。。。自己發揮想象吧,沒靴子不行啊 :)。 一般這句後麵會接 it's getting deeper...如果你實在聽不下某幾位的談話了,起身走人時候,可以說I don't have my boots on. It's getting deeper. 當然這是開玩笑,美國人會懂得。


 

所有跟帖: 

nod nod -十月天蠍- 給 十月天蠍 發送悄悄話 十月天蠍 的博客首頁 (0 bytes) () 04/22/2015 postreply 13:54:23

I learned “Going Postal”. Thanks for sharing. -南山鬆- 給 南山鬆 發送悄悄話 南山鬆 的博客首頁 (0 bytes) () 04/22/2015 postreply 18:08:41

希望這詞用不上 :) -十月天蠍- 給 十月天蠍 發送悄悄話 十月天蠍 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2015 postreply 08:52:54

Great! Enjoy learning slang with you! 也學會了Going postal。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (309 bytes) () 04/22/2015 postreply 21:18:14

估計我沒說清楚。 -十月天蠍- 給 十月天蠍 發送悄悄話 十月天蠍 的博客首頁 (337 bytes) () 04/23/2015 postreply 09:00:27

Thanks.I understand now.:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2015 postreply 19:25:45

問候十月天蠍,謝謝你撰寫的風趣幽默的[職場英語],期待更多的係列。 -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (0 bytes) () 05/02/2015 postreply 19:21:24

請您先登陸,再發跟帖!