歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:1/14 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到50, 共680 分頁: [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [尾頁] | |
• #跟帖# Verse about Homecoming [美語世界] - 聚曦亭(1247 bytes ) 2021-08-22 | |
• #跟帖# well done! [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2018-08-25 | |
• 兩首英語俳句 [美語世界] - 聚曦亭(522 bytes ) 2018-08-22 | |
• #跟帖# 問好! [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2018-02-07 | |
• #跟帖# 好 [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2018-02-07 | |
• #跟帖# 好詩 [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2018-02-07 | |
• #跟帖# 好! [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2017-09-11 | |
• #跟帖# Thanks a lot Marauders! [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2017-09-09 | |
• 哪位有邦斯爾神父《紅樓夢》英譯全文?謝謝! [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2017-09-08 | |
• Haiku: A Cloud [美語世界] - 聚曦亭(74 bytes ) 2017-08-25 | |
• #跟帖# What about "a heavenly willed matrimonial binding" [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2017-08-21 | |
• 方柏林點評陸穀孫的英語推薦信 [美語世界] - 聚曦亭(80793 bytes ) 2017-07-23 | |
• 難題:求英譯“哭趙伯先” [美語世界] - 聚曦亭(365 bytes ) 2017-07-23 | |
• 有空再寫一個”惜字如金“ [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2017-07-20 | |
• 淺談比喻的英譯法 [美語世界] - 聚曦亭(1700 bytes ) 2017-07-20 | |
• #跟帖# 明白了。看這個能用嗎? [美語世界] - 聚曦亭(101 bytes ) 2017-07-18 | |
• #跟帖# 中文要表達什麽? [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2017-07-18 | |
• #跟帖# 不知是不是這個意思 [美語世界] - 聚曦亭(365 bytes ) 2017-07-18 | |
• #跟帖# 看這裏 [美語世界] - 聚曦亭(711 bytes ) 2017-07-18 | |
• 許淵衝如何抄襲中詩英譯的名家弗萊徹,韋利和方重?轉自微信 [美語世界] - 聚曦亭(68557 bytes ) 2017-07-16 | |
• #跟帖# 轉載Yimusanfendi英譯的狄金森《葬禮》 [美語世界] - 聚曦亭(3940 bytes ) 2017-07-08 | |
• #跟帖# 比較長,不是人人都有空的。 [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2017-07-07 | |
• #跟帖# 沒這個意思,不針對任何人。 [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2017-07-07 | |
• 雙語詩:等待 [美語世界] - 聚曦亭(1059 bytes ) 2017-07-07 | |
• #跟帖# 邏輯是對的, [美語世界] - 聚曦亭(212 bytes ) 2017-07-07 | |
• #跟帖# 說得很對,改了一下。 [美語世界] - 聚曦亭(159 bytes ) 2017-07-07 | |
• #跟帖# 替你簡單翻譯了一下。 [美語世界] - 聚曦亭(1395 bytes ) 2017-07-04 | |
• 中國人學英語裏的亞現象 [美語世界] - 聚曦亭(1189 bytes ) 2017-07-03 | |
• #跟帖# First person, second person, and third person [美語世界] - 聚曦亭(56 bytes ) 2017-07-03 | |
• #跟帖# 不知原文貼在哪裏,就答複在這裏吧。 [美語世界] - 聚曦亭(588 bytes ) 2017-06-03 | |
• #跟帖# 這腔調似曾見過 [美語世界] - 聚曦亭(267 bytes ) 2017-06-03 | |
• #跟帖# 我的看法有些不同 [美語世界] - 聚曦亭(2739 bytes ) 2017-06-03 | |
• #跟帖# Beautiful. Very close. [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2017-05-20 | |
• #跟帖# 小曼好譯! [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2017-05-17 | |
• #跟帖# I accept the reality. [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2016-06-15 | |
• #跟帖# 原來如此!佩服! [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2016-06-15 | |
• #跟帖# 還真有啊?能不能解解惑? [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2016-06-15 | |
• 心胸狹窄這幾個字有秘密嗎? [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2016-06-14 | |
• #跟帖# 很抱歉! [美語世界] - 聚曦亭(884 bytes ) 2016-05-13 | |
• #跟帖# 是的,但... [美語世界] - 聚曦亭(889 bytes ) 2016-04-14 | |
• #跟帖# 有緣人不言謝,君子之交淡如水。 [美語世界] - 聚曦亭(294 bytes ) 2016-04-13 | |
• #跟帖# 不錯! [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2016-03-05 | |
• #跟帖# 恕我直言 [美語世界] - 聚曦亭(1969 bytes ) 2016-03-04 | |
• #跟帖# what about "dinghy" (小船) and "ship" (大船) [美語世界] - 聚曦亭(986 bytes ) 2016-03-03 | |
• #跟帖# 一會兒以元音為基礎,一會兒以輔音為基礎,毫無邏輯, [美語世界] - 聚曦亭(161 bytes ) 2016-03-03 | |
• #跟帖# 徑 jing (i=9)等於ground (ou=9), 怎麽解釋? [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2016-03-03 | |
• #跟帖# route (ou=9, e=5) 大於ground (ou=9 ), 怎麽解釋? [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2016-03-03 | |
• #跟帖# 是的,所有的路都是在大地這個根基上走出來的。 [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2016-03-03 | |
• #跟帖# 問兩個問題 [美語世界] - 聚曦亭(334 bytes ) 2016-03-02 | |
• #跟帖# 肖莊謙虛,這品德值得我學習。 [美語世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2016-02-24 | |
頁次:1/14 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到50, 共680 分頁: [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [尾頁] | |
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |