自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩詞英譯)《蘭》宋·朱熹

(2025-10-22 03:56:23) 下一個

《蘭》宋·朱熹


漫種秋蘭四五莖,疏簾底事太關情。
可能不作涼風計,護得幽香到晚清。

 

Orchid by Zhu Xi (Soong Dynasty)

 

Fall orchids otiosely I plant a few,

On their sparse shelter, my deep thought rings true —

Though vulnerable to cold breaths that bite,

Their faint twilit fragrance can still renew.   

 

Tr. Ziyuzile

22/10/2025

(To be revised)

    

  

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.