自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯)浪淘沙九首(其一)- 劉禹錫

(2025-09-24 14:44:53) 下一個

浪淘沙九首(其一)- 劉禹錫

 

九曲黃河萬裏沙,浪淘風簸自天涯。

如今直上銀河去,同到牽牛織女家。

 

A Quatrain by Liu Yu-xi

 

The Yellow River rolls with a torrent of sand,

Galloping straight up to the Milky Way so grand —

Its wind-tossed billows, sweeping nine bends from afar,

Carry me to Cowherd and Weaver’s fairy land.

 

Tr. Ziyuzile

25/09/2025

(To be revised)

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.