藏頭詩 贈卓振英 – 無心劍
卓爾超凡闖譯壇,振衣千仞奪金冠。
英姿邁古風雲蕩, 名重神州不懼寒。
Acrostic Quatrain by Wuxinjian
(A Tribute to Zhuo Zhen-Ying)
Zenith of the translation, his works soar,
Zeal fuels his craft; he has won crowns galore.
Yield to no trials, his grace shines through time,
Fame fears no chills, his name all folks adore.
Zeal fuels your craft; you have won crowns galore.
Yield to no trials, your grace shines through time,
Fame fears no chills, your name all folks adore.
Tr. Ziyuzile
12/03/2025