自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯)《遊鳥翔故巢》- 曹植

(2024-07-25 05:23:03) 下一個

《遊鳥翔故巢》- 曹植

 

遊鳥翔故巢,

狐死反邱穴。

我信歸故鄉,

安得憚離別。

 

A Quatrain By Cao Zhi

 

A roving bird will fly back home;

A dying fox’ll make for its lair.

Homes rovers will come tho’ they roam,

Why fear the parting one must bear?

 

Tr. Ziyuzile

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.