自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
博文
(2023-04-10 20:16:08)
絕句-林昭生命巍然在,愛情永無休。願殉自由死,終不甘為囚。AQuatrainbyLinZhaoMightilylivesthelifeofmine,Thefountainoflovewillnotdry.I’ddieforthefreedomdivine,Beaslavenevere’erwillI.Tr.Ziyuzile(Toberevised)11/04/23[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
禪詩-唐龍牙朝見花開滿樹紅,暮觀落葉又還空。若將花比人間事,花與人間事不同。AQuatrainbyLongYa(Tangdynasty)Atreeisfullofredflowersatdawninsight,Yetithaslostitsleavesandflowersallbynight.Inlikemanner,sentientbeingsandearthlythings,Likeflowers,willhavechangesinaflashoflight.Tr.Ziyuzile(Toberevised)10/04/23[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2023-04-09 22:17:12)
絕句–林昭 生命似佳樹,愛情若麗花。 自由昭臨處,欣欣迎日華。 AQuatrainbyLinZhao Lifeislikeasublimetree, Love,aflowerfair,divine. Whereverfreedomwillbe, Thesunwillbegintoshine. Tr.Ziyuzile (Toberevised) 10/04/23 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
西北有高樓–詩句選譯
不惜歌者苦,但傷知音稀。
It’snothersadsongthatIcannotbear,
Butthefactthathersoulhearerssorare.
Tr.Ziyuzile
(Toberevised)
10/04/23
如何解讀‘不惜’?又如何organize譯文呢?Ithascudgelledmybrainsalot.
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
蘇堤清明即事-(南宋)吳惟信 梨花風起正清明, 遊子尋春半出城。 日暮笙歌收拾去, 萬株楊柳屬流鶯。 AQuatrainbyWuWeixin(SouthernSoongdynasty) (QingmingScenesatSuCauseway) BreezeblowspearsintobloomsduringQingming, Thetownhalfempty,forfolksoutseekspring. Untiltheclamourfolksongsceaseatdusk, Willowsagainhailoriolestoswing. Tr.Ziyuzile (Toberevised) 0...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
元日哭先大人–(清)周淑然一夜思親淚,天明又複收。
恐傷慈母意,暗向枕邊流。AQuatrainbyZhouShuran(MourningFatheronNewYear’sDay)IcannotstopmygrievingtearsallnightUntilthearrivalofthefirstlight.Forfearofsaddeningmotheragain,Iweepintomypillowsoutofsight.Tr.Ziyuzile(Toberevised)08/04/23[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
臨江仙·柳外輕雷池上雨–歐陽修 柳外輕雷池上雨, 雨聲滴碎荷聲。 小樓西角斷虹明。 闌幹倚處, 待得月華生。 燕子飛來窺畫棟, 玉鈎垂下簾旌。 涼波不動簟紋平。 水精雙枕, 傍有墮釵橫。 AVersebyOuYangxiu Yonthewillows,thundersclap,thedrizzlesbegin, Tappingonthelotus,socrisp,soclear, Anon,apartlyeclipsedrainbowdothappear Atbower&rsq...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
清明–俳句–孟朝崗野曠雲腳底烏落枯枝風淒淒酒幡飄橋西Haiku–Qingming–MengChaogangOverfields,cloudslow,Bridge’swest,ontwigscawsacrow,Pubsflag,aswindsblow...O’ervastfieldscloudscrest,Windsweep,crowsondeadtwigsnest,Pubsflagnighbridge’swest...Tr.Ziyuzile06/04/23[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
神童詩(節選)宋–汪洙春到清明好,晴天錦繡紋;年年當此節,底事雨紛紛。Qingmingdeclaresthemeridianofspring,Thesunnyskiespaintthebonnylandvast.WhywilleveryQingmingnotmissachanceTodrizzleandmizzlefordaystolast?Tr.Ziyuzile(Toberevised)05/04/23[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
清明–杜牧 清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。 借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。 AQuatrainbyDuMu (QingmingSeason) QingmingRaindrizzlesdownrightonQingmingDay, Ontheroad,everywayfarerfeelsblueorgrey. Iaskacowherd,“Isthereawineshopnearby?” HepointstotheApricot-ville,notfaraway. Tr.Ziyuzile (Toberevised) 05/04/23 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[<<]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[>>]
[首頁]
[尾頁]