【翻譯聽寫】練習之九 -- 蜂鳥



這次作業還是給出中文譯文和英文錄音。英文錄音用來做聽寫練習。文章的題目是《蜂鳥》(The Humming-bird)。該文曾被收入陳冠商主篇的《英語背誦文選》 (上海外語教育出版社,1988)。

翻譯寫作:不看/不聽英文原文,把中文譯文翻譯成英文。交作業時請注明是你的翻譯作業。希望大家踴躍參與,互相批改點評。

聽寫:如果你不想做翻譯部分的練習,或已經完成了翻譯部分的練習,則可做聽寫練習,即把你能聽懂的英文錄音在不看英文原文的條件下書寫出來。交作業時請注明是你的聽寫練習。


中文譯文:

蜂鳥

在一切生物中,要算蜂鳥體型最優美、顏色最鮮豔。經過工藝加工的各種寶石和金屬是無法跟這個大自然的珍寶媲美的。大自然按照鳥類的大小把它列為最小號,真是"最小的絕妙珍品"。這種小蜂鳥是大自然的傑作。大自然把其他鳥類隻能分有其中一部分的種種天賦全部慷慨地給了它。這個小寵兒具有輕盈、敏捷、靈活、優雅以及羽毛絢麗等一切妙處。那翠綠的、豔紅的、嫩黃色的羽毛閃閃發光。蜂鳥從不讓它的羽毛沾染塵土,它生活在天空中,一刻也不碰到草皮。它總是在空中飛翔,從花叢飛向花叢;它象花一樣的新鮮,又象花一樣的豔麗。蜂鳥靠花蜜為生,它隻生活在四季鮮花盛開的地帶。 (範钜清 譯)










所有跟帖: 

謝謝愚教授嘔心瀝血留的要讓俺也嘔心瀝血寫的作業! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (23 bytes) () 07/17/2011 postreply 21:32:15

哎,你也學會標題黨那一套了。 Looking forward to your great works. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/17/2011 postreply 21:40:40

啥是標題黨啊,不懂。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/17/2011 postreply 21:43:02

就是那些喜歡把標題弄得吸引眼球的吧。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/17/2011 postreply 21:49:57

回複:【翻譯聽寫】練習之九 -- 蜂鳥 -小笨笨- 給 小笨笨 發送悄悄話 (1021 bytes) () 07/18/2011 postreply 00:30:06

Welcome! -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (85 bytes) () 07/18/2011 postreply 05:43:48

回複:Welcome! -小笨笨- 給 小笨笨 發送悄悄話 (25 bytes) () 07/18/2011 postreply 16:15:06

這個聽力太牛了。望塵莫及。 -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 13:30:41

連標點符號都跟原文一樣! -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 21:48:00

我的翻譯作業: -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 (1445 bytes) () 07/18/2011 postreply 06:03:18

Great work! -lmao- 給 lmao 發送悄悄話 (265 bytes) () 07/18/2011 postreply 15:14:51

回複:Great work! -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 (529 bytes) () 07/18/2011 postreply 16:28:38

CO: Great use of the color words! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 20:47:28

Welcome back! Glad to see your interaction with other classmate -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (62 bytes) () 07/18/2011 postreply 19:38:44

回複:我的翻譯作業: -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (730 bytes) () 07/19/2011 postreply 20:26:03

回複:回複:我的翻譯作業: -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 (167 bytes) () 07/20/2011 postreply 04:22:07

譯The Humming-bird -newton123- 給 newton123 發送悄悄話 newton123 的博客首頁 (1350 bytes) () 07/18/2011 postreply 09:53:06

My comments:(歡迎打擊報複)。 -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 (652 bytes) () 07/18/2011 postreply 13:29:14

Thanks! -newton123- 給 newton123 發送悄悄話 newton123 的博客首頁 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 19:42:15

每次都能從同學們的翻譯和點評中學到很多。真是一種樂趣啊! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 20:30:58

"Mother Nature" (專有名詞) - Learned, thanks. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 22:13:19

回複:譯The Humming-bird -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (474 bytes) () 07/19/2011 postreply 20:55:37

我的聽力作業: -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 (1273 bytes) () 07/18/2011 postreply 11:51:41

My translation homework -lmao- 給 lmao 發送悄悄話 (1480 bytes) () 07/18/2011 postreply 14:31:56

corrections -lmao- 給 lmao 發送悄悄話 (174 bytes) () 07/18/2011 postreply 15:11:38

找不到什麽毛病,隻好吹毛求疵了。 -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 (3081 bytes) () 07/18/2011 postreply 16:51:42

Thanks! -lmao- 給 lmao 發送悄悄話 (238 bytes) () 07/18/2011 postreply 17:41:02

haha, that is why it is full of fun in our writing class! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 20:25:01

my dictation homework -lmao- 給 lmao 發送悄悄話 (882 bytes) () 07/18/2011 postreply 15:00:08

這教授真牛!我這次的聽寫做得一敗塗地 :-( -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 21:38:59

回複:這教授真牛!我這次的聽寫做得一敗塗地 :-( -小笨笨- 給 小笨笨 發送悄悄話 (90 bytes) () 07/18/2011 postreply 23:46:02

回複:回複:這教授真牛!我這次的聽寫做得一敗塗地 :-( -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (157 bytes) () 07/19/2011 postreply 20:00:15

交翻譯作業 -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 (2602 bytes) () 07/18/2011 postreply 16:08:26

久違了, 同學小薇. (sorry, the font was too small to see in the earlier -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 (912 bytes) () 07/18/2011 postreply 17:16:24

NewVoice 你提的這幾點都太對啦!謝謝! -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 17:25:13

Glad to see you back in the class. Have a great new week. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 19:48:17

還是和往常一樣翻得好! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 20:56:03

聽寫作業 -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 (1165 bytes) () 07/18/2011 postreply 18:42:15

翻譯和聽寫作業九(The Humming-Bird) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (2540 bytes) () 07/18/2011 postreply 19:44:46

不錯。改天再細讀了。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 22:09:43

A few small corrections: -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 (512 bytes) () 07/19/2011 postreply 19:09:15

Agreed. One question -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (167 bytes) () 07/19/2011 postreply 19:55:20

愚公,你說的有道理,不過網上查了查,也有用living creature的, -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (24 bytes) () 07/19/2011 postreply 20:42:49

回複:愚公,你說的有道理,不過網上查了查,也有用living creature的, -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (826 bytes) () 07/19/2011 postreply 21:08:01

謝愚公! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 07/19/2011 postreply 21:26:54

非常感謝newvoice的批改!太學東西了!!! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 07/19/2011 postreply 20:36:46

翻譯作業 -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 (1268 bytes) () 07/18/2011 postreply 20:09:37

Jennea也來了,鼓掌歡迎! -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 20:41:53

你的作業都文學滴很,我中文都寫不了那麽好。 -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 20:46:22

jennea你又回到翻譯班了!希望這次別再逃課了。haha -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 20:53:27

嗯, 好吧~ -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 20:58:50

我還以為jennea是第一次參加這個活動呢,真土。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 21:33:42

多我來說,這也是個空白地帶,隻有從頭學起了。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (119 bytes) () 07/18/2011 postreply 21:22:13

我也一樣。 但是,現在不同了哈, 學完了,我們大概都可以寫小說了~~ -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 (55 bytes) () 07/18/2011 postreply 21:55:49

就是就是~~ -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (163 bytes) () 07/18/2011 postreply 22:03:57

回複:就是就是~~ -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 (374 bytes) () 07/18/2011 postreply 22:15:12

真快!要重新發個主貼才能讓更多的人聽到。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (82 bytes) () 07/18/2011 postreply 22:23:43

我也要下了,算了,我明天可能也沒有時間上來。 晚安。 -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 jennea 的博客首頁 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 22:33:50

向jennea學習!!! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 22:28:04

哈哈, 我說了,我都上癮了,周末就盡練這個了。晚安 -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 jennea 的博客首頁 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 22:36:09

CO:上癮了。晚安 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 23:26:05

聽寫 -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 (1809 bytes) () 07/18/2011 postreply 20:44:36

My Translation Homework. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (1161 bytes) () 07/18/2011 postreply 20:30:13

愚公,越來越喜歡你的翻譯聽寫課了! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/18/2011 postreply 21:00:38

很好。說明你不用嘔心瀝血了。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (86 bytes) () 07/18/2011 postreply 21:27:43

聽寫作業 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (941 bytes) () 07/18/2011 postreply 21:16:33

回複:My Translation Homework. -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (366 bytes) () 07/19/2011 postreply 23:28:22

回複:回複:My Translation Homework. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (1016 bytes) () 07/20/2011 postreply 19:39:39

回複:回複:回複:My Translation Homework. -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (96 bytes) () 07/20/2011 postreply 21:15:19

回複:回複:回複:回複:My Translation Homework. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (106 bytes) () 07/20/2011 postreply 21:38:52

回複:交作業 -bolang- 給 bolang 發送悄悄話 (20495 bytes) () 07/19/2011 postreply 21:20:20

Good jobs. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (503 bytes) () 07/19/2011 postreply 21:37:08

回複:Good jobs. -bolang- 給 bolang 發送悄悄話 (135 bytes) () 07/20/2011 postreply 23:14:43

bolang,great job. -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (95 bytes) () 07/19/2011 postreply 21:39:45

回複:bolang,great job. -bolang- 給 bolang 發送悄悄話 (54 bytes) () 07/20/2011 postreply 23:21:40

請您先登陸,再發跟帖!