歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:3/14 每頁50條記錄, 本頁顯示101 到150, 共660 分頁: [上一頁] [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁] | |
• #跟帖# 也是一種寫法:) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-11-14 | |
• 落雨的黃昏 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(847 bytes ) 2021-11-14 | |
• 【四言金曲】One (異同) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(3127 bytes ) 2021-10-17 | |
• #跟帖# 看到好句就想四言之,近乎偏執:) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-15 | |
• #跟帖# 詩貴真,言為心聲即是好詩。章法是形式,無關緊要,有神則佳作。:) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-15 | |
• #跟帖# 末句似可再斟酌。 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-15 | |
• 【四言金曲】Killing Me Softly(其歌斷魂) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(2674 bytes ) 2021-10-15 | |
• #跟帖# 自由詩不需要學,學了寫出來就不是自由詩;) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-14 | |
• 【四言名曲】Windflowers (風花) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(1646 bytes ) 2021-10-10 | |
• #跟帖# 謝雁兄點評,久不見。 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-09-06 | |
• 【五絕】近中秋,湖畔小憩 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(93 bytes ) 2021-09-06 | |
• 【英譯唐詩】江南逢李龜年 (An encounter with Musician Li, Guinian in South [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(2220 bytes ) 2021-08-30 | |
• 【英譯唐詩】尋隱者不遇 (A fruitless search of an eremite) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(1702 bytes ) 2021-08-29 | |
• 【四言名詩】一棵開花的樹 (一樹花開) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(10233 bytes ) 2021-08-24 | |
• 【英譯唐詩】登鸛雀樓 (Step on the Stork Tower) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(1431 bytes ) 2021-08-23 | |
• #跟帖# 努力接近詩人原意吧。 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-08-22 | |
• #跟帖# 沒說借鑒大師的,讓您看一下而已。我稍微改了一下,望再不吝賜教。 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-08-22 | |
• #跟帖# 多謝賜教。 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-08-22 | |
• #跟帖# 多謝指點,我再想想看。順便轉載一下許淵衝老師的翻譯,供參考。 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(1142 bytes ) 2021-08-22 | |
• 【英譯唐詩】回鄉偶書 (A randomly written poem when returning hometown) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(2207 bytes ) 2021-08-22 | |
• 【唐詩英譯】相思 (Missing) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(1549 bytes ) 2021-08-20 | |
• 【四言金曲】沉默是金 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(15247 bytes ) 2021-08-16 | |
• #跟帖# 謝謝指出諸多不足,一些問題的確很明顯,還需努力提高。 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-08-15 | |
• 【英譯唐詩】春曉 (Spring morning ) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(6142 bytes ) 2021-08-15 | |
• #跟帖# 謝謝點評,如果能給出具體的指摘,會倍感榮幸。至少目前我覺得這樣的翻譯也是一種風格,沒有翻成英詩,但讓不懂漢語的人更準確地理解原詩 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-08-14 | |
• 【英譯妙詞】虞美人 (Beauty Yu) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(3224 bytes ) 2021-08-14 | |
• 【四言妙曲】傳奇 (眾裏一瞥) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(7206 bytes ) 2021-08-13 | |
• 【英譯唐詩】送元二使安西 ( Seeing off Yuan er on his mission to Anxi ) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(2116 bytes ) 2021-08-12 | |
• #跟帖# 讚同!到應作動詞解,分析很精彩到位,感謝。 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-08-12 | |
• #跟帖# 謝讚;) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-08-12 | |
• 【四言金曲】Yesterday Once More (昨日重現) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(11738 bytes ) 2021-08-12 | |
• #跟帖# Reaching 應該也可以,我不太確信rang out to是否合語法習慣,譯的時候隨手寫的,沒有琢磨。多謝指點。 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-08-12 | |
• 【英譯唐詩】楓橋夜泊 (Mooring by Maple Bridge at Night) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(2051 bytes ) 2021-08-11 | |
• 【英譯唐詩】省試”湘靈鼓瑟” (“Sprite of Xiang River Playing Psaltery” - Poe [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(4076 bytes ) 2021-08-10 | |
• #跟帖# 題目翻譯的好,多謝指點。 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-08-09 | |
• 【英譯唐詩】《夜雨寄北》 A letter to wife in raining night [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(1936 bytes ) 2021-08-09 | |
• #跟帖# 那下次放大;) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-08-07 | |
• 【四言兼英譯名詩】江雪 On the snowing river [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(1893 bytes ) 2021-08-07 | |
• 【四言名詩】鄉愁四韻 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(5741 bytes ) 2021-08-05 | |
• 【四言名詩】Why did I dream of you last night? 緣何夢君? [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(3336 bytes ) 2021-08-02 | |
• #跟帖# 用一些疊字可能就更有詩經味了。 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-08-01 | |
• 【四言金曲】You raise me up (蒙君提攜) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(5890 bytes ) 2021-08-01 | |
• 【四言妙曲】萱草花 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(4741 bytes ) 2021-08-01 | |
• #跟帖# 我為稻粱謀:) [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-03-16 | |
• #跟帖# 對詞我總體比較煩,但你這首寫的真不錯!繼續加油! [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-03-16 | |
• #跟帖# You are awesome! Wrote what I want to say to Yao shun. Perfect! [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-03-14 | |
• #跟帖# 你能不能別發你這種瞎扯的帖子了?! [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-03-11 | |
• #跟帖# 我是口頭禪而已,:) 真沒有那個定力,謝兄點評。 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2020-05-24 | |
• #跟帖# 多謝兄台點評,誇獎。 [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2020-05-24 | |
• #跟帖# 謝墨師,“緣起緣消似芥塵”好很多。最開始這一聯是想用“千金”對“萬緣”,結果琢磨了好久沒琢磨好,就改成了“情”,明顯不如用“緣” [詩詞欣賞] - WXCTEATIME(47 bytes ) 2020-05-23 | |
頁次:3/14 每頁50條記錄, 本頁顯示101 到150, 共660 分頁: [上一頁] [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁] | |
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |