【英譯唐詩】送元二使安西 ( Seeing off Yuan er on his mission to Anxi )

來源: WXCTEATIME 2021-08-12 15:42:07 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2116 bytes)

送元二使安西  ( Seeing off Yuan er on his mission to Anxi )

 

王維

 

渭城朝雨浥輕塵,The morning drizzles laid the light dust down in Wei city,

客舍青青柳色新。Tiles on roofs are bright grey and willows around the lodge are so fresh.

勸君更盡一杯酒,Drink up one more cup of wine please , my friend,

西出陽關無故人。Since no more friends once you go west of the Yang Pass.




更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”