自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(漢詩英譯)七絕《野艸》— 金鹹樞

(2025-05-22 05:48:30) 下一個

七絕《野艸》— 金鹹樞

 

慣經踩踏草根莖,

野火春風又復萌。

扭曲從來是常態,

千年不死度蒼生。

 

Wild Grass by Jin Xian-shu

 

Though long trodden, its roots still grip the land,

Wildfire, wild, wild, yet breeze lifts it, grace grand.

Twisted, or bent, such trials it weathers —

Enduring ages, unyielding its stand.      

 

Tr. Ziyuzile

22/05/2025

(To be revised)

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.