自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(漢詩英譯)冬夜 – (日)伊藤博文

(2024-08-14 16:40:21) 下一個

冬夜 – (日)伊藤博文

 

寒梅冒雪開,皎月破窗來。

一夜燈將滅,舉杯呼快哉。

 

Winter Night by Itō Hirobumi

 

Against the heavy snow, plum blossoms bloom,

Through the window, the moonlight fills the room.

Soon my nightlong oil lamp will burn out,

I raise my wine-cup, and loud hurrahs boom.

 

Tr. Ziyuzile

15/08/2024

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.