“王啊,你夢見一個大像,這像甚高,極其光耀,站在你麵前,形狀甚是可怕。這像的頭是精金的,胸膛和膀臂是銀的,肚腹和腰是銅的,腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。” 讀一下英文的第33節:“His legs of iron, his feet part of iron and part of clay. ”這就是“泥足巨人 feet of clay”的出處。
這是一個關於將來世界的預告,說世上的強國都終將滅亡,“天上的神必另立一國,永不敗壞,也不歸別國的人,卻要打碎滅絕那一切國,這國必存到永遠”。但以理說:有著“金頭”的巴比倫帝國和其它世上強權,都是外強中乾的,將來都有土崩瓦解的一天。他也預言這些強權都會被“非人手鑿出來的一塊石頭……打碎”。但以理的直言和智慧,反倒贏得王的尊重和賞賜,後來被被升為巴比倫帝國的宰相。這就是“泥足巨人 feet of clay”的聖經記載。
著名的英國詩人拜倫(Lord George Gordon Byron 1788-1824),寫過一首諷刺拿破崙的詩《Ode to Napoleon Buonaparte拿破崙頌》,其中引用了“泥足巨人feet of clay)的説法: “Thanks for that lesson…… That led them to adore Those Pagod things of sabre sway, With fronts of brass, and feet of clay 多謝這個教訓……它曾引人去敬拜一座軍刀維繫的玲瓏寶塔,外殼有青銅,卻是個泥足巨人。”