苦酒微甘

唯讀書與寫字不可辜負
個人資料
  • 博客訪問:
正文

當我們談論《傲慢與偏見》時,我們可以談些什麽(3):班納特先生

(2021-07-04 04:57:42) 下一個

(3)班納特先生

  班納特先生真是個古怪人,他一方麵喜歡插科打渾,愛挖苦人,另一方麵又不拘言笑,他變幻莫測,而他那位太太積二十三年之經驗,還摸不透他的性格。

  奧斯汀沒有多著筆墨描述他的感情世界,隻說他年輕時貪戀妻子的美貌,娶了智力貧乏而又小心眼的女人,結婚不久,他對妻子就沒有了情意,他對於家庭幸福的的理想也完全推翻了。換了有些男人,可能會變得荒唐,靠冶遊佚樂來打發日子,但是班納特先生不喜歡這樣做。他一天到晚躲在書房裏,讀書自娛。而他的太太,生平的大事就是嫁女兒,她生平的安慰就是訪友拜客和八卦。太太的無知和愚蠢正好供他開心作樂。生活中的所有麻煩和失望都被他視為單純的娛樂了。

當得知大女兒吉英得了重傷風,不得已在尼日菲養病的消息時,他說:“唔,好太太,要是你的女兒得了重病,萬一她一病不起,倒也值得安慰呀,因為她是奉了你命令去追求彬格萊先生的。”看來哪怕孩子要死了也不會忘記調侃兩句妻子。

  他故意把一個父親對孩子的自然偏愛放在一邊,而選擇了做一個不偏不倚的局外人。他的兩個小女兒一天到晚隻想著跟那些穿紅製服的軍官們鬼混,他不禁冷言冷語地說:“看你們談話的神氣,我覺得你們真是些再蠢不過的女孩子。以前我不過半信半疑,現在我可完全相信了。”

  妻子聽了不樂意,說自己的孩子再傻,她也絕不會看不起自己的孩子的。可是班納特先生冷靜地宣稱,“要是我自己的孩子果真蠢,我決不願意沒有自知之明”,最後還要補上一刀,“說起我們的兩個小女兒,的確非常蠢。”

  他的風趣機智有時尖刻到缺乏同情心的地步。當彬格萊拋棄吉英時,麵對著不快樂的女兒,他卻像一個看熱鬧的觀眾說些不冷不熱的話:“一個姑娘除了結婚以外,總喜歡不時地嚐點兒失戀的滋味。那可以使她們有點兒東西去想想,又可以在朋友們麵前露露頭角。”

  伊莉莎白擔心兩個妹妹不檢點,會鬧出不體麵的事情來,勸爸爸管一管,不要同意妹妹麗迪雅獨自出遠門。可是班納特先生完全不在乎,他瀟灑地說如果麗迪雅非要到公共場所之類的地方去出醜,就讓她去。“她這次要去出醜,既不必花家裏的錢,又用不著家裏麻煩,真難得有這樣的機會呢。”這話可要多惡毒就有多惡毒了,真難相信這出自一位父親之口。

  後來,果然出了大事,麗迪雅跟韋翰私奔了,這不僅影響她自己的名譽,還影響到兩個姐姐的婚事。做父親的雖然心裏後悔當初沒有聽女兒的話,可是嘴還是那麽損:“韋翰要是拿不到一萬鎊就答應娶麗迪雅,那他才是個大傻瓜呢。”言下之意是自己的女兒麗迪雅實在是個蠢貨,不多給點錢,誰肯接手呢?

  當柯林斯向伊莉莎白求婚被拒,當母親的讓做父親的出麵跟女兒說說,勸女兒同意了這門婚事,班納特先生可不管妻子的態度,他說:“擺在你麵前的是個很不幸的難題。你得自己去抉擇,從今天起,你不和父親成為陌路人,就要和母親成為陌路人。要是你不嫁給柯林斯先生,你的媽就不要再見你,要是你嫁給他,我就不要再見你了。”看到這樣的對話,我真是喜歡奧斯汀啊。

  他討厭應酬:“我恨透了這一類的禮節,要是他想跟我們來往,讓他自己找上門來好了。他又不是不知道我們的住址。鄰居們每次來來去去,都得要我來迎送,我可沒有這種功夫。”但這並不是說他不會應酬,非不能也,是不為也。在招待柯林斯時,他能把這個怪人照顧得妥帖周到。他說:“人生在世,要是不讓人家開開玩笑,回頭來又取笑別人,那還有什麽意思?”這大概就是這位真正的哲學家的人生態度了,一個鑒賞家,一個旁觀者,是布朗寧和詹姆斯所看重的那種批評家。

  我們一開始就知道伊莉莎白“個性活潑調皮,遇到任何可笑的事情都會感興趣。”她的風格主要來自她父親班納特先生,事實上,她是父親的學生。父女倆氣質相近,正是因此,她才是父親最愛的女兒,而她為了不辜負父親這一身份,就格外要表現得聰明風趣。父女倆有默契,隻需要一個眼神便可明了彼此心意,比如對於荒謬可笑的柯林斯,班納特先生除了“偶而朝著伊麗莎白望一眼以外,他並不需要別人來分享他這份愉快。”

  可是,當他拿達西向伊麗莎白求愛的傳聞當笑話講時,她這個弟子實在笑不起來了。“她真想哭,可是又不得不強顏為笑。”她的父親最殘酷地羞辱了她,“……她隻有怪她父親為什麽這樣糊塗。” 這時候我們覺得班納特先生的機智和敏銳有點愚昧了。

  伊麗莎白並不是看不出父親的缺德。相反,她是一看到就覺得痛苦,可是她尊重他的才能,又感謝他對她的寵愛,因此,本來忽略不了的地方,她也盡量把它忽略過去,比如,他對妻子的態度讓孩子們看不起媽媽,夫妻倆並不相親相愛,她盡量不去想這些。但是,她從父母身上看到不美滿的婚姻給兒女們帶來的壞處,她深刻地感受到了父親的才能運用不得當因而造成的害處,她從達西的那封長信開始明白了自己的偏見和愚昧,這是一種覺醒,此後她慢慢地擺脫父親的影響,用自己的判斷力克服了她的偏見。

  班納特先生有點像《項狄傳》中的父親沃爾特·項狄,他樂天安命,他有自己的趣味,他沉浸在自己的精神世界裏,因為現實生活實在讓他覺得失望,隻好用調侃取笑來對抗痛苦,奧斯汀說他是真正的哲學家(true philosopher)。其實,班納特先生忽視了他身為丈夫和父親的責任,這是可以批評的,但讀者們卻不甚介意,甚至很願意原諒他,因為在很大程度上,正是班納特先生和他最喜歡的女兒過人的智慧和對荒誕事物的諷刺與挖苦,使得《傲慢與偏見》的閱讀令人如此愉快。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.