個人資料
  • 博客訪問:
博文

TheEnglishLanguage-AsylumfortheVerballyInsane
We'llbeginwithabox,andthepluralisboxes,
Butthepluralofoxbecomesoxen,notoxes.
Onefowlisagoose,buttwoarecalledgeese,
Yetthepluralofmooseshouldneverbemeese.
Youmayfindalonemouseoranestfullofmice,
Yetthepluralofhouseishouses,nothice.
Ifthepluralofmanisalwayscalledmen,
Whyshouldn'tthepluralofpanbecalledpen?
IfIspeako...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2009-01-13 08:19:36)
DearDadLetter
Afatherwaspassingbyhisson'sbedroomandwasastonishedtoseethebedwasnicelymadeandeverythingpickedupoffthefloor.Thenhesawanenvelope,proppeduponthepillow.Itwasaddressedto'Dad'.Withtheworstpremonitionheopeneditandreadtheletter.
DearDad,
ItiswithgreatregretandsorrowthatI'mwritingtoyou.I'vehadtoelopewithmynewgirlfriendcosIwantedtoavoidascenewithyouandMum.I'vebeenfindingrealpassion...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
(2009-01-09 13:39:05)

雪中戲逐犬喜拋球雪裏翻,覓食鬆鼠落魂蠻。目光對峙呼聲至,犬再回頭鼠樹援。
PS:本周二下了一場25厘米的大雪。中午我在公園賞雪時,見一主人遛狗。主人把球拋向遠處,寵犬在雪中一蹦一跳地跑,撲到球後,叼回給主人。盼著主人繼續扔。
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

《DemiseoftheCountry》
Thekinghadraisedonwalltheflagoftruce,
AndIinpalacedeephadheardnonews.
One-fortythousandalldisarmedatfront,
Notevenonewasmanlybravetocount.
翻譯是按十音一句,五步抑揚格(iambicpentermeter),臨行韻腳。
(北宋)費花蕊夫人
君王城上豎降旗,
妾在深宮那得知?
十四萬人齊解甲,
更無一個是男兒.
Nocturne#20CSharpMinorby肖邦;電影《鋼琴師》用它...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)

InscriptionofAHumbleHouseThefameofamountainisbyanimmortalinit,notbyitsheight.Thespiritofwaterisbyadragoninit,notbyitsdepth.ThisisahumblehousewhereIamtheonlypersonwhoregardsthevirtueasfragrance.Tracesoflichensgrowingonstepsshowthegreenandasightofgreengrasscomesinthroughthescreen.Mylaughterburstoutinchattingwithgreatknowledgeablepeopleandtheilliterateisbarelyamongtheassociates.Icanplayanelegant...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
(2008-12-23 12:56:21)

頌竹翠竹立影送清涼,
瑟瑟笛簫風月影。
直正氣節皆仰止,
與君共眠後園中。此七絕是在《美語論壇》,讀下引海外逸士先生的雙語《詠竹》而作。“《詠竹》OdetoBambooby海外逸士習習清涼生翠影﹐蕭蕭月夜起幽吟。園中常有千竿植﹐一枕得徬君子眠。
Thegreenshadebegetsgustsofcoolness
Andgivesoutgentlerustlingmelodyinmoonlitnight
Iftherealwaysplantedathousandbamboosinthegarden
Icanp[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (8)

朱熹【宋】治家格言-HomemakingAphorism  黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔。既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。一粥一飯,當思來處不易.半絲半縷,恒念物力維艱。宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。自奉必須儉約,宴客切勿留連。器具質而潔,瓦缶勝金玉。飲食約而精,園蔬勝珍饈。勿營華屋,勿謀良田。Atdawn,it'stimetogetupandsweepthecourtyard,whichissupposedtobecleanandtidyinsideandoutsid[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

NoDayBreakatLongNightNodaybreakatlongnightinChina'sky,
Ahundredyearsindevil'sspookyrhythms,
Noreunionamongpeopleoffivehundredmillion.Aroostercrowsandtheworldbecomeslight,
Musicofallkindsinagrandsight,
TheunprecedentedgatheringofPoetsexcites.
毛澤東【浣溪沙】長夜難明赤縣天
長夜難明赤縣天,
百年魔怪舞翩躚,
人民五億不團圓。
一唱雄雞天下白,
萬方樂奏有於闐...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2008-12-08 09:35:43)

Wolf:Everybodysaysyouareapeacefulcreature.ButIdon'tthinkso.
Goat:Why?
Wolf:Ifyouarepeaceful,whydoyouhavetwosharphornsonyourhead?It'sveryfrightening.
Goat:WhatdoyouthinkIshoulddo?
Wolf:Tomakeyourselflooklikemorepeaceful,whydon'tyouhavethemcutoff?Then,youarelessthreatening!
Goat:Keepondreaming,wolf!Whydon'tyouremoveallyoursharpfangsfirsttoshowtheworldyournatureofeatingothers...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

ChapterOneTheLessFlatteringVersion
Omaha,June2003
WarrenBuffettrocksbackinhischair,longlegscrossedatthekneebehindhisfatherHoward’splainwoodendesk.HisexpensiveZegnasuitjacketbunchesaroundhisshoulderslikeanuntailoredversionboughtofftherack.Thejacketstaysonallday,everyday,nomatterhowcasuallytheotherfifteenemployeesatBerkshireHathawayheadquartersaredressed.Hispredictablewhiteshirtsitslow...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[<<]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[>>]
[首頁]
[尾頁]