您的位置:
文學城
» 博客
»原創《今生與你共夢》--黃裳元吉小說歌詞
原創《今生與你共夢》--黃裳元吉小說歌詞
《黃裳元吉》,作曲:蔡國權,作詞:望沙/高妹,演唱:高妹
大漠煙雨中追逐你我的夢
如金雕禦風翩翩雙舞共
祈願永執你手馳騁天下
像草原不變的風
別再寂無聲聽不到你心鍾
化高山大雪鋪滿著你的冬
鴻雁與春天都已飛走了
在淼淼的星海中
**誰願意芳心換一片空
誰願意今生沒你的夢
怎憐我的心在長夜暗湧
怨你走得太匆匆
任呼吸唇印都沾染你的夢
任年華流失捉不到你影蹤
曾為你守護的滴滴真愛
在歲月凝結為冬**
《今生與你共夢》原版詩歌
與你共在星空下少時我的夢
如金雕在風中翩翩雙舞共
祈願永攜你手馳騁天下
像草原不變的清風
別再沉默讓我聽不到你心鍾
想化作高山大雪下滿你的冬
春天與大雁都已飛走了
在淼淼的星海中
誰願意一顆心無盡的空
誰願意今生沒有你的夢
怎憐我的心在黑夜的痛
亦沒有你來撫弄
讓年華空度沒有你的夢
讓呼吸都染了你的夢
曾為你守護的滴滴真愛
在歲月凝結為冬
誰願意一顆心無盡的空
誰願意今生沒有你的夢
怎憐我的心在黑夜的痛
亦沒有你來撫弄
讓年華空度沒有你的夢
讓呼吸都染了你的夢
曾為你守護的滴滴真愛
在歲月凝結為冬
望沙 發表評論於
回複 '悉采心' 的評論 : 謝謝采心
悉采心 發表評論於
莎莎寫歌詞這麽棒呀,我被電到了:
像草原不變的清風
別再沉默讓我聽不到你心鍾
想化作高山大雪下滿你的冬
。。。
還有最後這幾句:
誰願意今生沒有你的夢
怎憐我的心在黑夜的痛
亦沒有你來撫弄
讓年華空度沒有你的夢
讓呼吸都染了你的夢
曾為你守護的滴滴真愛
在歲月凝結為冬
。。。。
我特別喜歡“心鍾、撫弄、凝結為冬”這些詞的創意,讚!
望沙 發表評論於
回複 'FionaRawson' 的評論 : 好啊,讚同
FionaRawson 發表評論於
回複 '望沙' 的評論 : 我就是瞎搞啊!目前在修改歌詞,和原版相似度太高的地方,盡量改成不一樣
望沙 發表評論於
回複 'FionaRawson' 的評論 : 哇,太厲害了,獻上膝蓋:),你怎麽這麽多才多藝啊!
FionaRawson 發表評論於
我今天試唱了一下調子,上調5%的pitch之後可以唱
望沙 發表評論於
回複 '可能成功的P' 的評論 : 謝謝可可,現在結局是這樣,所以悲觀。淼淼是星星在銀河的意思,:)
可能成功的P 發表評論於
回複 '望沙' 的評論 : 沙沙你劇透沒商量啊!歌詞有射雕的悲愴感。喜歡“滴滴”二字。“淼淼”還是“渺渺”比較好?
望沙 發表評論於
回複 'FionaRawson' 的評論 : 謝謝你們,太棒了!
FionaRawson 發表評論於
行。我這幾天考慮一下,既然是蒙古為主題的,再加一些草原色彩。蔡國權原文太柔和了
望沙 發表評論於
回複 'FionaRawson' 的評論 : 就是初稿,你覺得怎麽樣好,可以修改:)
望沙 發表評論於
回複 'FionaRawson' 的評論 : 好啊
FionaRawson 發表評論於
這首歌我要來唱的話,可能要稍作改動:
與你共在星空下少時我的夢
如金雕在風中翩翩雙共舞
這第二句改為“翩翩雙舞共”,這樣更押韻
還是會用粵語
FionaRawson 發表評論於
《不裝飾你的夢》我很熟,經常聽
FionaRawson 發表評論於
你寫的?那你應該標注:原創,否則大家以為就是拿來的一首歌
望沙 發表評論於
回複 'FionaRawson' 的評論 : 故事還是寶音與蒙哥的悲劇愛情結束。
望沙 發表評論於
回複 'FionaRawson' 的評論 : 這幾天想到故事悲劇結尾,心中有些悲觀,所以就寫了此歌
望沙 發表評論於
回複 'FionaRawson' 的評論 : 我不會唱,今天聽到蔡國權的《不裝飾你的夢》覺得和我小說很合,就把歌詞聽著粵曲歌寫出來了,你試試他的歌看看有沒有感覺:)
FionaRawson 發表評論於
把歌的音頻也貼出來啊,最好你來唱