秀色可餐 怎樣?
秀色可餐
“你太美味了
好到足以食用”
我笑成一朵花
迎上你專注的神情
我輕了兩公斤
我說
“哦 不要
不要再輕了
那怕一丁點都不要
我不想你
在我的麵前消失”
喂我你的聲音 發表評論於
回複 '盤盤' 的評論 : 原詞disappear,意思是怕喜歡的人減肥減沒了,是一語雙關的幽默表達方式。我也喜歡田震。我什麽歌都想試試。謝謝你的提醒,認真練歌收獲很多快樂。我這幾天反複聽反複唱一支歌。我找到點感覺。我喜歡認真做事的投入感。戀愛也是如此啊。
盤盤 發表評論於
Happy Easter!
這首'怎樣'符合你的小資情調,那你就多選些這類歌曲好了。
秀色可餐這段描寫非常生動溫馨,謝分享! 最後消失是原詞,還是你翻譯的? 如果是E,想知道用的是哪個詞。
Btw,如果為了臭美減體重,沒必要;如果為了健康減體重,那麽我支持!