針對http://bbs.wenxuecity.com/luyingzhinan/97149.html 談一談
英文語調一共有8種,日常口語自然說話中一半隻存在2-3種;其他多見於朗誦方式。
一般規則:
1)一般用於強調單詞,要raise pitch;即用漢語拚音第一聲把這個單詞讀出來;(不是拚音第四聲降調用來強調)
2)不強調的單詞,輕讀帶過。
3)一般陳述句,句尾降調。這個降調,的確是拚音第四聲;如 This is a dog. 這句當然強調dog這個單詞,但是和規律1)向左了?為什麽?因為dog恰好是在句子末,需要用降調。中國人最容易混淆的就是該用raise pitch來強調這個單詞呢,還是down pitch強調。簡單的說,隻有raise pitch;但是句子的tone會影響你要強調單詞的pitch。 this is a dog.就是一個例子
4)一般疑問句,句尾升一下調。
以上是最簡單的規則。
我們來看看上文連接講解的語調問題:
1)I need to start loooking for a job. need: 強調說法,當然用人raise pitch 即拚音第一聲說出來。但是原聲為什麽用降調呢?這就是朗誦的需要,不是生活中真正的口語。一個普通的洋人和一個會朗誦的洋人,讀出來的東西是截然不同的。連接小千的解說說:need加重語氣,語調下降。這是非常少見的現象。現實生活中很少在句子中間這麽處理。
2)What do you think of your new boss? 原聲在you上強調了(拚音第一聲),請注意,用的是raise pitch;而小千重複了第一句的need,用降調(拚音第四聲)you來強調;這個語調洋人日常是很少采用的。且這種特殊疑問句(不是Is, does, do開頭的一般疑問)原聲用降調,這個降調的意思表明了提問者對你將要的回答胸有成竹;但是小千在boss後標了升調,這個特殊疑問句是可以用升調的,但是用升調就表明提問者真的不知道怎麽回事,真的再問題。這個語氣上的不同,一定要注意!
3)My boss works too hard. 這個句子boss當然是強調語氣,但是為什麽不raise pitch呢?而用拚音第四聲呢?這個問題開放給大家討論:
hint:說話者是不是帶著一種淡淡的嘲笑的boss的色彩說這句話?
總結:語調問題一定要在排出了語言的感情色彩(諷刺,誇張等),句子本身的降/升調等因素來討論;因該跳過表象,抓住本質,狠狠的發掘本質內容。
分析洋人的語調,應該緊緊抓住在raise pitch和輕讀這兩個最基本概念的基礎上,再添加說話者本人的人為因素來分析。這樣英文的8個語調才能清晰的表現出來。
以上是本人最近學習的一點體會,希望和大家探討。
關於英語中8個語調,可以google一下尋找。
謝謝大家