還有一個語調問題

本文內容已被 [ cutestream ] 在 2011-04-15 12:47:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

經常聽人說中國人讀英語的時候習慣於用4聲,而英語裏實際上沒有漢語的4聲。先問問,這句話對不對?

4聲就是降調嘛,有些句子末尾經常用降調,比如這句everyone needs to relax after work.那麽所謂的沒有4聲,是說在句子中嗎?

反正這個問題我一直不懂。

所有跟帖: 

我再來試著回答回答? -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (472 bytes) () 04/14/2011 postreply 09:02:17

我來回答一下 -suvescape- 給 suvescape 發送悄悄話 (1092 bytes) () 04/14/2011 postreply 18:48:51

多謝了 -cutestream- 給 cutestream 發送悄悄話 cutestream 的博客首頁 (0 bytes) () 04/15/2011 postreply 06:22:49

請您先登陸,再發跟帖!