很有意思的探討。我同意你的一些觀點,比方1。英文中的平聲(類似中文的一聲),通常是強調(重讀的時候)或者要連接下文(輕度的時候)我們注意的不夠。2。我們練習的教材課本太正式,容易生成課本腔,和日常生活偏差較大。作為精讀材料還是不錯的,但同時還要多聽像電視/收音機的訪談那樣的節目,比電視劇還接近生活口語,(電視劇多少還有些誇張)。
很有意思的探討。我同意你的一些觀點,比方1。英文中的平聲(類似中文的一聲),通常是強調(重讀的時候)或者要連接下文(輕度的時候)我們注意的不夠。2。我們練習的教材課本太正式,容易生成課本腔,和日常生活偏差較大。作為精讀材料還是不錯的,但同時還要多聽像電視/收音機的訪談那樣的節目,比電視劇還接近生活口語,(電視劇多少還有些誇張)。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy