我前一年,斷斷續續看了視頻,書本等很多不同人的解說;總結出這些概念。
朗誦的時候,語調故意弄得高低起伏,是為了好聽。你聽新概念裏頭的課文,尤其是第二冊,讀的句子高低起伏,在整個8種語調中,基本都出現了;如果按照第二冊的語調用在日常生活中,人們會覺得你“有問題”。你不可能象用朗誦的漢語去說日常漢語吧?這是我們在跟讀的時候要注意的問題。
但是你聽日常生活口語,一般就是升調強調,句子末尾的高/低調,弱讀不強調等簡單的一些東西。
美語世界裏頭談論語調的帖子非常少,我發這個帖子和大家共同討論一下。
關於8個語調的問題,建議大家google一下,先看看研究者的觀點,再結合生活,大家一起體會