浮世文心

語言、文化、思想、藝術
個人資料
正文

《狗熊、猴子、和野豬》 (寓言)

(2025-08-25 21:55:17) 下一個

堂托馬斯·德·伊迪亞德著 浮世文心譯

 

一個皮埃蒙特人教會了一隻狗熊直立跳舞。這個舞蹈家馬上就想靠它那笨拙的蹦跳來賺點吃的。

急於露一手的狗熊在猴子麵前表演了一場。“朋友,請告訴我,我跳得怎麽樣?” “糟糕,”猴子說,“非常糟糕”。

“你恐怕是看著我有點妒嫉吧?”狗熊說,“你總不能否認我既會走舞步也走得很優雅?”

一隻快樂的野豬剛好路過,高喊道:“漂亮!完美!我肯定天底下再沒有更好的舞蹈家了。”

它這樣說著。但是狗熊卻站在那裏若有所思,清醒地看著這個亂喊亂叫的家夥。最後,它傷心而謙卑地對他的讚美者回答:“當猴子對我的表演不以為然時,我沒有覺得大受打擊。但是你的讚美讓我知道我確實跳得糟糕極了。”

希望出名的作者先生們,請記住我這個故事的寓意!得到一個內行人的負麵評價的確是件壞事,但得到一個無知外行的讚美則更加糟糕。

 


【注】 Don Thomas De Yriarte是一位18世紀的西班牙作家。他的《文學寓言》是以西班牙語寫成的詩歌體寓言集,內容為對各種文學作者的批評。本文根據英譯本轉譯。

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.