黎曆

生如夏花燦爛,死如秋葉靜美。
正文

41. (組詩)海的記憶之一:且聽風語

(2025-01-25 10:22:20) 下一個

41. (組詩) 海的記憶之一:且聽風語 

文/黎曆

風吹落夕陽 猶如沉沒
一隻負載的紅帆船
海鷗掠過暮色 擦傷翅膀
依然執著 依然惆悵
風 帶不來你的歸期
但能放飛浪花的想象
 
你斂起飛翔 走向蒼茫
一路煙波 一路浩瀚
讓篝火撩撥情懷
讓風塵洗盡憂傷
潮水湧來 抹平你的足跡
更像抹去 一段往事的不堪
 
多年後 你是否還在此佇立
聆聽彼岸飄落的一片風語
 
2025-01-21

(Poetry Collection) Memories of the Sea I: Listen to the Wind

By Li Li

The wind lets the sun slip away,
Like a laden crimson sailboat sinking.
A seagull brushes past the twilight,
Wings grazed, yet still it persists,
Still it mourns.
The wind cannot bring back your return,
But it can set the waves adrift in dreams.

You fold your wings and walk into the vastness,
Through endless mist and boundless waves.
Let the bonfire stir your longing,
Let the dust cleanse your sorrow.
The tide rushes in, erasing your footprints,
As if washing away a past too heavy to bear.

Years later, will you still stand here,
Listening to the whispers of the wind
Drifting from the distant shore?

Jan. 21, 2025

圖片來自網絡,致謝!

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.