自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯)縱遊淮南 – 張祜

(2025-04-08 15:42:17) 下一個

縱遊淮南 – 張祜

 

十裏長街市井連,月明橋上看神仙。

人生隻合揚州死,禪智山光好墓田。

 

A Leisure Roam in Huainan by Zhang Gu (Tang Dynasty)

 

All bustling market streets stretch o’er ten li,

Song-fays on moonlit bridges, thou wouldst oft see.  

When life must end, let it be in Yangzhou,

The Wise Zen Hill, the best Feng Shui will be.

 

Tr. Ziyuzile

09/04/2025

(To be revised)

 

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.