將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2023 (119)
2024 (361)
2025 (288)
譯得精彩 試了一下AI: 版本 A(文雅典雅): For ...
正歎他人命不長,那知自己歸來喪! 絕對:)
這種人就該被痛罵,用不著您操心為之打抱不平
在神明鏡之下,無人可逃,所以別想得逃避。隻是也別把自...
回複 'AP33912' 的評論 : 謝謝朋友雅賞留言!歡迎多提...
還是DS比GPT 理解的好些:)
Funny
欣賞了,平安是福。
I don't know.
回複 '雪中梅' 的評論 : 謝謝中梅君來訪留言!
原文出自左傳
不讓則不和,不和不可以遠征。
V1.
Fail to concede, fail to concord, hence, fail to progress.
V2.
Fail to yield, fail to harmonize, thus, fail to advance.
V3.
Where concession fails, concord fails, thus, further advance fails.
Tr. Ziyuzile
05/03/2025