將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2023 (119)
2024 (361)
2025 (270)
譯得精彩 試了一下AI: 版本 A(文雅典雅): For ...
正歎他人命不長,那知自己歸來喪! 絕對:)
這種人就該被痛罵,用不著您操心為之打抱不平
在神明鏡之下,無人可逃,所以別想得逃避。隻是也別把自...
回複 'AP33912' 的評論 : 謝謝朋友雅賞留言!歡迎多提...
還是DS比GPT 理解的好些:)
Funny
欣賞了,平安是福。
I don't know.
回複 '雪中梅' 的評論 : 謝謝中梅君來訪留言!
平生不做皺眉事,世上應無切齒人。
If no frown-causing misdeed you sow,
Then no teeth-gnashing creatures shall show.
V2.
No frown-causing misdeed by thee,
No teeth-gnashers wilt thou e’er see.
Tr. Ziyuzile
22/03/2025
Coin a new word for fun only ...