自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(漢詩英譯)七絕?初秋 - 孟朝崗

(2024-08-10 15:59:14) 下一個

七絕•初秋 - 孟朝崗

 

一番秋雨漲前溪,蛙鼓漸高蟬噪低。

裹腹核桃枝上掛,伶仃凋葉落牆西。

 

A Quatrain by Meng Chaogang

(Early Autumn)

 

A bout of autumn rain swells the front mere,

Cicada-sighs fade, frogs croak loud and clear.

Walnuts swing heavy on twigs, big and round,

The west wall sees a leaf fall like a tear.

 

Tr. Ziyuzile

11/08/2024

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.