自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯)鵝贈鶴 – 白居易

(2024-06-26 18:46:59) 下一個

鵝贈鶴 – 白居易

 

君因風送入青雲,我被人驅向鴨群。
雪頸霜毛紅網掌,請看何處不如君?

 

To Dear Crane - from Goose by Bai Juyi

 

Thanks to the wind, you soar to the vast blue,

Myself, snowy neck and red-webbed feet, too,

How come I’m instead driven to the ducks,

In what way am I inferior to you?

 

Tr. Ziyuzile

27/06/2024

 

 

 《鵝贈鶴》是一首七言絕句。詩人以鵝、鶴對話的形式,道出鵝與鶴雖然同為禽類,但由於各自所處的環境的優劣,決定了它們命運的不同,以此感歎命運的不濟,同樣是禽類,鶴可以一飛衝天,鵝卻隻能與鴨群為伍。其中寄寓了詩人的身世感慨,同樣的才華,有人被接納、被賞識,可以一展抱負;有人卻被埋沒,鬱鬱不得誌。全詩設喻恰當,語言平樸自然而蘊藉深長、引人深思。

(賞析來自網絡)

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.