自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(漢詩英譯) 鄉愁 – 無心劍

(2023-02-21 16:12:33) 下一個

鄉愁 – 無心劍

 

大江釀美酒,隻待斟北鬥。

何處覓鄉愁,千杯長醉後。

 

Nostalgia by Wu Xinjian

 

O Let the Long River be my new brew

And the Dipper be my cup to the blue.

Where could nostalgia and I rendezvous?

Unknown till we’d float in our drunk canoe.

 

Tr. Ziyuzile

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.