熊王的 HappyLife

生活就是簡單,快樂,健康
個人資料
正文

腰纏萬貫是啥意思,就是窮的意思,說說咱們年輕時候的那點事

(2021-07-31 08:06:05) 下一個

很多年前,年輕的我們來美國讀書,那時候每人隻能兌換2000美金,那去了房租和買各種生活必須品,這也很難生活啊,咋整吧,就在黑市上換了一些美金,當時黑市的匯率是8.5
奶奶在我的腰上縫了一個小長帶子,我帶著美金來到了美國。這才叫腰纏萬貫,就是窮的意思。哈哈
經曆了東西海岸的學習和工作,漸漸習慣了在村子裏的生活,啥是農村生活,簡單點說,就是常常會有風吹草低現牛羊的場景出現,這就是接地氣的村裏生活。現在去紐約大城市走一圈,會覺得呼吸不順暢,腿腳不靈,回到村子裏,立馬呼吸順暢,腿腳也靈活了。嗬嗬
大家有同樣的的經曆嗎,腰纏萬貫的窮人經曆。有的請冒泡,請舉手!
祝大家周末愉快!
 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.