個人資料
正文

泉水帶著睡意淙淙

(2016-06-03 21:08:44) 下一個

 

泉水帶著睡意淙淙

     Arthur Symons

 

泉水帶著睡意淙淙,

曲調朦朧。

樹葉閃動綠光以保證

六月光明。

靜,通過那沉睡的午後,

六月和平。

鬼魂等待,天空蔚藍,

月彎晶晶;

六月,匆忙,等待,且咱

也把它等。

來,通過那綿纏的午後,

就來,愛情。

 

The fountain murmuring of sleep,

A drowsy tune;

The flickering green of leaves that keep

The light of June.

Peace, through a slumbering afternoon,

The peace of June,

A waiting ghost, in the blue sky,

The white curved moon;

June, hushed and breathless, waits, and I

Wait too, with June.

Come, through the lingering afternoon,

Soon, love, come soon.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.