個人資料
文章分類
博文
目錄前言........................................................................................................I卷一、理論篇......................................................................................1一、從外部形式看什麽是三行詩.................................................3二、從內在結構看什麽是三行詩................................................7三、三行詩內在結構之解析............[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
前 言   我常思忖,我們寫微詩,為何寫著寫著,就把其中的絕大多數寫成了三行?這其中難道沒有原因嗎?這其中會不會有某種力量在牽引我們的筆、我們的思、我們的心?於是,我開始研究。我越是研究,就越是覺得,這裏麵確實大有奧妙,這其中確實有一種力量在牽引我們的筆、我們的思、我們的心。這個力量,就是“三”這個數字。正如我在本書第四章《[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
閱讀 ()評論 (0)
華詩會詩殿堂 《世界華人三行詩漢英雙語精華集》 (暫定名) 征稿啟事 (本詩集將由詩人及翻譯家徐英才翻譯) 投稿郵箱:jinghua@poetryh.com。 您的最佳三行詩(不超過5首),外加150字內簡介。所謂最佳,就是讀者一讀就拍案叫好的作品。這是一本真正的最佳三行詩精華集,杜絕人情稿,請理解。 請用簡體字,不限首發。 郵件主題處請寫:XXX投稿《世界華人三行[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
1.心窩裏釀的酒不需鼎
裝入爵
醇厚、回味,飄香悠遠TheWineMadeinMyHeartDoesnotneedaDingcauldron
ButaJuecuptohold
Inwhichitstasterichandlingering,aromafar-reaching2.我的詩不需長江那麽長
卻象它那樣深邃湍急
裝著天空、高山、林莽......MyPoemsDonotneedtobeaslongastheYangtzeRiver
Butasdeepandtorrential
Filledwithskies,mountains,forests…3.微詩揮動心劍
截斷冰川推入大...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
1.人生抉擇背陽路
才會走在
陰影裏TheChoiceofLifeYouareintheshadow
Becauseyouwalk
withthesunbehindyou
2.時間的價值把時間敲進鍵盤
打印出來
化作墨香飄逸TheValueofTimeTaptimeintothekeyboard
Printitout
Andlettheinkfragrancespreadeverywhere
3.淨心梟雄弄潮
漁樵煮酒
都躲不過浪花PurifyingtheHeartHeroes,waveriders
Fishersandwoodcutters,wineenjoyers
None...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

華詩會詩殿堂 《世界華人三行詩精品集》(暫定名) 征稿啟事 投稿郵箱:shs@poetryh.com。 每人限投10首三行詩,每首不超過30字,並加150字內簡介。 簡介不超過150字 來稿請用簡體字,不限首發。 郵件主題處請寫:XXX投稿《世界華人三行詩精品集》X首。 郵件內容處請寫: 作者真名:XXX 作者署名:XXX 微信名:XXX 微信號碼:XXX   (本會絕對保密您的私人[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

2021年11月14日徐英才在美國華詩會《詩殿堂》所做的講座整理稿 怎樣寫好俳句 ――走進世界俳句的大家庭 文/徐英才 大家好!今天我們來講講俳句。很多人覺得俳句很神秘,通過這個講座,你應該會對俳句有一比較詳細的了解。 一、學習俳句的好處 俳句起源於連歌,而連歌由中國漢代的樂府詩發展而成。現在,俳句已經從日本傳到世界上很多國家,成為一種[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
《中國古詩詞經典英譯》 (暫定名) 征稿啟事 1. 時間:即日起,9月30日止。 2. 投稿郵箱:yourbest@poetryh.com 3. 稿件要求:每人限投6首古詩詞的英譯文,本編委將根據“準確、傳神、渾然”的六字標準甄選稿件,從中挑選一至三首達標的作品。這裏的“準確”指譯文不但要忠於原文,還要能夠盡量準確地表達原文的含義;“傳神”指不但要[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

編者的話本書定名為《世界華語經典詩選》。顧名思義,它是一本選稿於包括海內外及兩岸三地在內的世界各地華語詩人的上乘經典佳作。當今詩壇,象雨後春筍,既煥發著勃勃生機,又夾雜著大量野蕪,可謂珍品滿目,泥沙混雜。本書旨在,取其精華,去其糟粕,海選出貨真價實的真正的好作品,匯集成一本真正的傳世好書,建造成一座經年屹立的佳作殿堂。這跟很多為了[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[首頁]
[尾頁]