王朔轉身-從家常菜變米其林

凱黎華 (2026-05-07 08:45:05) 評論 (6)

聽說王朔出了個大部頭,是他潛沉十五年打造出來的史書類的叫《起初》,一共四部。因為一直喜歡王朔的作品,所以最近開始讀其中最核心的一部《起初·紀年》。讀了兩三章,越讀越覺得有點雲山霧罩,不知所雲,像給大漢記得流水賬,而且是碎片式的,整個一個丈二和尚和尚摸不著頭腦的感覺。總之讀著讀著就覺得這味兒不對呀?甚至懷疑這書是出自王朔之手嗎?

這書既不像小說又不像史記。但的確是寫西漢漢武帝時期的曆史,可這書寫得給人感覺即不似野史,又不像正史,而且文字也挺含混擰巴。在《自序》中他自己也鋪墊了,比如類似"從俗吧","從音不從字吧",又解釋:方言因限於口語,較於國文其表現力有限,隻適合一定篇幅,過長則顯得貧氣。嘚,寫了快一輩子的京痞味的王朔作品,長的,短的;大部頭,小短文,喜歡的就是他那股貧氣勁兒。可他老人家一憋十幾年,一不留神,生生把下裏巴人憋出一陽春白雪來。明明拿手兒的是家常菜,偏偏轉手改私房菜,米其林了。

我還是喜歡王朔那些下裏巴人,接地氣兒的痞味小說。是典型的語言爆裂型寫作:諷刺、調侃、帶攻擊性、甚至有點“壞”。記得那時的《動物凶猛》,《一半是海水,一半是火焰》,《我是你爸爸》,《玩主》…… 一本接一本,看得如癡如醉,愛不釋手,真過癮!現如今手裏這本,幹澀乏味,如同嚼蠟。最初,我老從自身找原因,想想興許是自己才疏學淺,文化修養不夠,對中國曆史知識貧乏。但問及其他讀過此書的人,大體與我的感覺類似。所有的人總的感覺都是這部書基本上是對曆史瑣事的敘述,敘述過程中交代不清楚,東一榔頭西一棒子的,而且是用京味兒白話文加文言文的描述,就更顯得別扭難懂。

看到有些讀者評論說得挺狠的:"這樣的寫法其實是懲罰讀者,讓人憎恨曆史。另外他的確是把自己寫高了,而把讀者給寫沒了。反正玩膩了,把讀者涮一頓,自己過把癮,大概是覺得自己太酷,大牛逼了吧!"

也有一些評論說,《起初·紀年》的結構是記憶碎片 + 人物片段 + 時代切片。它不是在“講一個故事”,而是在“翻一堆舊賬本”。其實不是書變差,而是讀者的期待沒變。很多人期待的是:"那個會罵人、會刺痛人心的王朔”。但他現在呈現的是:"一個在回憶裏慢慢說話的人”。書寫的內容氣質從年輕時"反叛,對抗"到現在"回望,歸檔",早期是"用語言拆世界",現在:"收起鋒芒,用記憶整理世界"。《起初·紀年》不是王朔的“巔峰複刻”,而是他的“人生收官式表達”:鋒芒退了,但經驗變厚了;火力弱了,但回望變深了。"

我自己又琢磨了一下,終於想明白了,王朔還是那個王朔。人家隻不過是年輕時玩累了,到老了,改邪歸正走上正道了。是我自己不學無術,還沒長大呢,趕快回去補課讀曆史去吧,先讀過《資治通鑒》,《漢書》,《史書》之後再來讀這本,興許就覺得有意思了。別在這兒沒事兒壞人大作家玩了!