問 生命 & 生活 怎麽翻譯。

人們在唯物主義的世界觀下,通常是不區分生命和生活的,
因為人們認為沒了物質活動,生命也就沒了。所以,生活的物質表現就是生命。

而其實在基督教或佛教或任何有價值的宗教裏,生命和生活是不一樣的。

粗略理解的話,人們說的生活是隻Doing和Having.
人們通常用這兩者標識一個人的生活是否豐富又價值。
通常人們也用這個生活代表生命的價值。

但其實還有一個詞是Being, 這個應該說是代表生命。

耶穌說的即使你贏了全世界,失去了生命又有什麽益處呢?
這裏的生命,英文是用soul. 覺得沒有中文那種生命和生活對比的表達精確。

如果用英文說,我想過一個生命和生活平衡的“生活”,怎麽說呢?
 

所有跟帖: 

你這段中文我讀了半天也沒有全部讀懂,覺得挺深奧的。 -斯葭- 給 斯葭 發送悄悄話 斯葭 的博客首頁 (777 bytes) () 03/09/2014 postreply 11:38:28

老版的新概念第四冊有句話: a gentleman is than does. -abookl- 給 abookl 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/09/2014 postreply 11:40:38

我不明白這句英語的意思。 -斯葭- 給 斯葭 發送悄悄話 斯葭 的博客首頁 (0 bytes) () 03/09/2014 postreply 11:49:47

回複:我不明白這句英語的意思。 -freemanli01- 給 freemanli01 發送悄悄話 freemanli01 的博客首頁 (551 bytes) () 03/09/2014 postreply 12:04:26

回複:回複:我不明白這句英語的意思。 -freemanli01- 給 freemanli01 發送悄悄話 freemanli01 的博客首頁 (32 bytes) () 03/09/2014 postreply 12:07:16

謝謝你的詮釋,讓我知道了"Being, Doing, Having". -斯葭- 給 斯葭 發送悄悄話 斯葭 的博客首頁 (0 bytes) () 03/09/2014 postreply 12:12:06

回複:謝謝你的詮釋,讓我知道了"Being, Doing, Having". -freemanli01- 給 freemanli01 發送悄悄話 freemanli01 的博客首頁 (187 bytes) () 03/09/2014 postreply 12:33:13

我不知如何譯成工整的漢語,但願有網友知道如何譯。 -斯葭- 給 斯葭 發送悄悄話 斯葭 的博客首頁 (0 bytes) () 03/09/2014 postreply 12:55:45

The whole article is here (Page 61) -abookl- 給 abookl 發送悄悄話 (745 bytes) () 03/09/2014 postreply 12:20:56

I just read it.Thank you. -斯葭- 給 斯葭 發送悄悄話 斯葭 的博客首頁 (0 bytes) () 03/09/2014 postreply 12:31:06

很有趣的文章, -freemanli01- 給 freemanli01 發送悄悄話 freemanli01 的博客首頁 (135 bytes) () 03/09/2014 postreply 12:59:16

仔細看看,這篇文章還是很接近我關心的生命和生活的平衡問題的 -freemanli01- 給 freemanli01 發送悄悄話 freemanli01 的博客首頁 (354 bytes) () 03/09/2014 postreply 13:17:33

回複:The whole article is here (Page 61) -across- 給 across 發送悄悄話 (384 bytes) () 03/10/2014 postreply 20:30:06

值得欣慰的是這第四冊當初讀起來困難的現在聽都大部分能聽懂了 -abookl- 給 abookl 發送悄悄話 (492 bytes) () 03/11/2014 postreply 06:03:30

yeah, enjoy and have fun! -across- 給 across 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/11/2014 postreply 17:32:38

回複:你這段中文我讀了半天也沒有全部讀懂,覺得挺深奧的。 -freemanli01- 給 freemanli01 發送悄悄話 freemanli01 的博客首頁 (34 bytes) () 03/09/2014 postreply 12:05:36

瞎說一下 -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (983 bytes) () 03/09/2014 postreply 18:26:07

回複:有意思,你確實概括了兩種世界觀。我個人是相信心主物從的世界觀的。 -freemanli- 給 freemanli 發送悄悄話 (741 bytes) () 03/10/2014 postreply 21:41:18

How about "I want to balance life and living"? -衝浪潛水員- 給 衝浪潛水員 發送悄悄話 衝浪潛水員 的博客首頁 (148 bytes) () 03/09/2014 postreply 23:08:39

回複:How about "I want to balance life and living"? -zxcvbnm6701- 給 zxcvbnm6701 發送悄悄話 zxcvbnm6701 的博客首頁 (21 bytes) () 03/12/2014 postreply 05:29:27

回複:How about "I want to balance life and living"? -freemanli01- 給 freemanli01 發送悄悄話 freemanli01 的博客首頁 (443 bytes) () 03/12/2014 postreply 07:33:56

very meaningful and inspiring -across- 給 across 發送悄悄話 (88 bytes) () 03/10/2014 postreply 20:35:29

生命和生活 are two very different aspects of life. -ZoyaWashington- 給 ZoyaWashington 發送悄悄話 (206 bytes) () 03/12/2014 postreply 23:27:26

請您先登陸,再發跟帖!