黎曆

生如夏花燦爛,死如秋葉靜美。
正文

72.(組詩)雨的韻律之十:雨打芭蕉

(2025-02-28 12:22:35) 下一個

72.(組詩)雨的韻律之十:雨打芭蕉

文/黎曆
 
季節似孩童 容顏變幻無常
雨水 你這大地的情人
濕了雲朵 醉了花兒
讓濃鬱的芬芳 一閃而過
讓旅人遲疑 讓時間深濃
讓生活 模糊又虛空

那些窗外綠了的芭蕉
緊握你的秘密
那些牆外紅了的櫻桃
飽含你的咒語
露台上寫滿玫瑰的未知
田野裏卻布滿草莓的結局
 
一隻雛鳥 就這麽無憂無慮
哦 雨打芭蕉 搖落了一串鳥鳴

2022-02-28

 

Rhythms of Rain X: Rain on the Banana Leaves

By Li Li

Seasons are like children,
Their faces ever-changing.
Rain, lover of the earth,
You drench the clouds, intoxicate the flowers,
Letting rich fragrances flicker and fade,
Making travelers hesitate, deepening time,
Blurring life into a hollow dream.

The plantains beyond the window
Hold tight to your secrets.
The cherries beyond the wall
Are swollen with your spells.
On the terrace, the unknown is written in roses,
While the fields are scattered
With the fate of strawberries.

A fledgling, carefree as ever—
Oh, rain on banana leaves,
Shaking down a string of birdsong.

2022-02-28

圖片來自網絡,致謝。

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.