自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯)秋夜寄邱員外 – 韋應物

(2024-10-06 02:33:43) 下一個

秋夜寄邱員外 – 韋應物

 

懷君屬秋夜,散步詠涼天。

空山鬆子落,幽人應未眠。

 

Thinking of Courtier Yuan on Autumn Night

 

My mind is full of thee on this fall night,

As I roam and hum under the cold skies.

The still alps listen to pinecones alight,

O, hermit must be eke awake sans surprise.

 

Tr. Ziyuzile

06/10/2024

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.