想到哪扯到哪

隨翻隨摘隨憶 能感受得到 , 那塊繞在南院上的雲,又來了,看著厚。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

白話 風景

(2019-10-09 04:52:30) 下一個

白話文,是二手貨。日本人玩剩下的,又被搗斥(?)回了中國。好的假名沒進口,“無產階級”,“規律”,”幹部”湧來。

字根詞意相近,又離得近,懶漢人貪便宜,胡適的洋腔不行,魯迅的打折暢銷。

五四,中國人醒了?吵了而已,用得是蹩腳的白話。

古文讓人變成死相,白話讓“他媽的”進化成“我靠”。

遣唐史帶回漢語,把繁難的放進博物館,讓便捷的施行民間。

留曰的帶回了啥?好點的,雖然打了折,終究是魯迅,周作人,,,丁玲是什麽?周揚算什麽?毛著是個啥?

進了跳蚤市場,專揀沒用的。偏偏得了勢,成就了連糟粕都不夠的大陸白話,出口吵死了,下筆醜死了。

 

用延安白話做寫想說的,想“自己”,九牛之傻力換一毛之工分。說成命 ,大差不差。

看到台灣人寫舊體字,說民國話 ,就羨慕:命好。

其實也不是特別得好。龍應台白先勇那樣的五四話仍是不少。是個台灣人,幾個沒番“兩岸關係”叭叭叭叭。其實也可以說出美感。也許這話題太菜,說不出繽紛。

讀(一件小事),知道了“老三篇”之外的。習毛筆字,知道舊體字好看於簡化字。如是坐標在懷,尚知抬望裏程。後來的勁,幾多使在了不用“實踐”用做,不用思想觀念”用“瞎琢磨”替之類的事上。近來有帖:我們話裏的日語詞。忽然有悟:說和寫,能不用就不用它們。

洗腦之液,赤化之料,延安白話即大陸語言即是。

大陸當下有公知。聽來聽去,延安腔,五四調。陳丹青尤為個人的詞好像就是“傻X”。好孬還是“他媽的”民國語言。

跑到境外的,十幾幾十年的,下筆開口,想原創而落窟臼,欲自由而因循。就是女娃說心裏有的男娃靠近心尖尖上的話 ,往往一抹寶塔山的土  , 幾縷新華門前的霾。

每翻大陸白話 ,鮮能連頁 。不自禁地回到豎版文言古文 ,有如張愛玲的說  ,回到了有單個人的吃喝口味 ,文章好壞 ,妞俏漢憨之中 。

 

自400轉入11,再折進117,肚裏的“紅”形容,折一下,  癟一層 。末了 ,剩下個看。

熱烈 ,未入斯境 ,原是學舌 。 

嶺如炬,煌煌地晃。坡如燃,旌幟地蕩。

轉彎,若灶裏柴薪乍添,紅徹,赤遍。心驚驚的,血躍躍的。

大紅傾覆,紅海枉名那廂,冠在這兒猶不夠實誠:浪哪有這高,色哪有這濃,乎拉拉風起,炎炎的巒浪山濤,熏得蔚藍不好意思清亮,附和地轉成燒霞。太陽遜位,天邊竊竊蛋黃。

moskoka,美到不真。赤遍表裏的毛主席,也看出了來自這裏的白求恩的“純粹,高尚,脫離低級”。

湖邊有afternoon tea  ,一屋的戴麵紗的女,眉上方,劉海邊,茶花白嫰。皆挺挺,都端端。

逰輪,有煙的囪,木紋道道的梯。

路邊,花簇。極鮮豔,不知道凋謝得勃勃。

是男女,都牽手,步散,神怡。未必愛,全是情。

不由地說話聲小了,眼睛看著洗亮,市井不見,360度裏沒有俗,風吹到這兒都不瘋,掠鬢撩馬尾而已。

洛桑橋前,想到的富多於美;南德的小鎮裏,幹淨震得忽視其他;巴塞羅那的漢熱情,妞豔麗,騷得人蕩。這兒不。所有的在形而上。正遇上婚禮。一溜青少,簇新的郎娘,背青碧弄影。凡塵未及的喜慶,看到步飄意迷。

紀念白求恩,當然。讚美他的家鄉Moskoka,必須的。連在一塊紀念,還當加說“一個美麗的人”。

 

 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (7)
評論
鈴蘭聽風 回複 悄悄話 回複 '姚順' 的評論 : 謝謝先生的回複. 是的, 俞平伯的詩和散文也讀過一些, 喜歡的.
姚順 回複 悄悄話 回複 '鈴蘭聽風' 的評論 : 俞平伯的,更見到文字的講究。 從外國語裏得到營養,看來就是個幻了。隻得從古文裏尋。 語境心境的自我是求。女的見容易些。男的,還沒見過。都會人五人六的大關懷。 文學本是女兒亊,男的總在瞎操心。看張愛玲蘇青賽珍珠後開始這般以為。
鈴蘭聽風 回複 悄悄話 欣賞先生對景致的勾勒, 用詞洗煉, 灑脫. “嶺如炬,煌煌地晃。坡如燃,旌幟地蕩” “炎炎的巒浪山濤,熏得蔚藍不好意思清亮,附和地轉成燒霞” 真美嗬.

我喜歡朱自清先生的散文, 不露聲色的豐腴, 硬朗和澎湃, 教我著迷. 他的《春》《匆匆》《荷塘月色》我朗讀和默讀了一遍又一遍.

我的朋友是痛症治療專家, 目前正在 Bhutan 不丹中部義診和提供技術強化培訓, 他的 Medical mission 已堅持數年. 足跡走過巴掛圭, 緬甸, 尼泊爾, 蒙古, 中國青海玉樹孤兒學校 …… 他很簡單, 就是想讓自己掌握的醫學知識更有價值.

知道一些醫學界各個領域的專業人士, 每年用自己的時間, 自願自費奔赴貧困地區, 以自己的學識, 給付不起醫藥費而有急需的人群提供無償服務.

這些無國界醫生, 在我心目中是一群最美麗的人.
最愛藍色 回複 悄悄話 回複 '姚順' 的評論 :

我讀到的日本人的祖先是秦朝時期的秦朝人。秦始皇要長生不老,要讓人出海尋求長生不老藥。一些人停留在一個小島上,就有了日本人,他們寺廟裏拜祭的日本祖先就是秦朝那時的官員,好像是叫什麽福的,忘了名字了,後來唐朝時,來朝拜時,得到不少賞賜,還聽說楊貴妃也被秘密遣送到日本,日本那時得到了很多唐朝的厚待,這才感恩帶德德地順了唐朝時的“風俗習慣”。
至於日本文字的產生。我說的是猜的。但要真研究起來,也說不好從哪裏來,有時間會去查找一下。
隻是在想,學習別人的文,是的,可以看見短處,但更重要的是看重長處。每個人寫文都有其局限性,集大家所長才是真正的進步。經常性地刻薄,就有些可惜了這具備談古論今的應該具有“大家”風範的真正學者。
姚順 回複 悄悄話 回複 '最愛藍色' 的評論 : 我讀過的日語產生的曆史和你的版本不同。
應物兄 回複 悄悄話 終於能坐下看萬曆十五年,好書。文字樸素,卻引人入勝。以前的許多疑問得到了解答,人也變得心平氣和一點。
最愛藍色 回複 悄悄話 早啊,姚順先生。
今早看您這文,倒是讓我笑了半天。原來您這成天的心裏琢磨的都是這些事啊,看來您有閑有趣,好!讚!

越來越覺得您寫的文有意思了,不好好說話,能這樣說,還挺耐人尋味的。
說白話文是二手貨,我可不同意。還說是日本玩剩下的?看過西遊記,裏麵取的經書被淹到水裏了,成了殘缺的字樣,人們猜啊。那殘缺的字成了日本語。再說唐朝的時侯,日本人有多崇拜中國呢,他們日本人現在的傳統服飾不是還是繼承的是唐朝穿衣的風格麽?
不想多次重複再說您寫的文是酸文了,因為我看了很多別的人寫的文,很多都有更酸之嫌。要是酸成先生這樣的有趣文,請繼續寫吧。會繼續跟讀。
哈哈,等您天天心裏都在琢磨點啥啥地半古半今,因為,憋成表麵的鼓也是個收獲的秋呀!
登錄後才可評論.