前天看到有人上貼的晶瑩馬蹄糕,心裏就長草了,無奈有圖無真相,我隻有幹著急。謝謝佳佳妹貼了照片的原出處,當然就有具體做法了。
http://bbs.wenxuecity.com/cooking/1126545.html
俺帶著無限的期待,當天就去買了馬蹄粉啦,完全按照Jelly 的做法做的。結果——請大家先看看哈:
如果有人要表揚我,請趕快hold 住!不是我謙虛哈,有讚美我可是會照單全收的,但這次真的不是我的手藝好,而是方子不錯,另外,一,俺把很多馬蹄粉包裝上說要加的片糖換成了 raw cane sugar, 不過我也不知道這到底對增加晶瑩度有沒有用;二,俺加了一點燈光,三,俺用了點電腦自帶的簡單圖像編輯稍微整了一下;四,我在拍照前把它們加熱了。這也是由“一杯綠茶” 給“稻穗兒”的建議中想到的。一開始糕點在蒸鍋裏的時候,看到它們透明晶瑩的樣子,還真小得意了一把。拿出來放涼,喜滋滋帶著兒子去聽音樂會,可回來就傻眼了。水晶晶變成了霧茫茫。不甘心,對著燈光左看右看,突然想起一杯綠茶說的煎一下會比較透明點,於是趕緊切了塊,找了幾塊放微波爐裏稍稍加了熱,啊哈,果然咯!趕快喀嚓幾張留念啦。
說到“水晶晶”,講個笑話娛樂大家一下哈。當年在泰國工作,接待國內的同事,在機場就聽到他們領隊對我一鞠躬,說“水晶晶!” 我聽了樂了,這是泰文的“真漂亮”的意思啊。以後他見我一次就如此感歎一番,讓我多年沉積的自知之明都飄到雲裏霧裏了。直到,有一天,一個男版的我,就是一看就讓人同情或憤怒說我們不應該出來嚇人那種,帶我們參觀他們廠,領隊也對他一鞠躬,說“老媽媽!” 他笑了,但我開始有點覺得不對勁了,“老媽媽”在泰文裏是“帥極了” 啊,難道領隊說反話啊?!於是很迂回地問他也懂泰文哦,他胸一挺,很自豪說“不多不多,上次來自助遊,導遊教的,女士泰文叫‘水晶晶’,男士就是‘老媽媽’,好記!” 我,我,我,欲哭無淚啊!!!
再難看還是要吃飯才能出來繼續嚇人滴。現個醜,同大家分享一個“草窩”海鮮。記得前年寶哥做過一個花藍海鮮,那個美呀。我也想吃啊,做不來啊,還怕油啊。於是,想了個“草”招,用shredded phyllo dough
噴點油放碗裏去烤一下,上麵再放上炒好的海鮮,一起挖著吃。哈哈,戴上墨鏡吃,還不錯,求其啦。。。。
祝大家周末快樂,天天快樂!