英國管家太太
(2008-12-04 14:50:57)
下一個
一位英國管家替主人管理莊園。 她嚴厲謹慎, 非常負責任。莊園的草坪很大, 她隨身帶了殺草劑和大叉子, 日日巡視, 雜草野蒺, 務必除根。她希望人們經過莊園, 往裏看兩眼時, 會忽略掉她巡視的背影, 留意到清爽的草坪。
英國管家痛恨蒲公英和薊。 這兩種植物既容易傳播, 又容易生長,薊還特別的紮手。 用了殺草劑總會傷到旁邊的好草, 用大叉子雖然可以挖出深草根, 總會讓草地留下個疤。 雖然不怕有新草皮替換,畢竟讓她很是麻煩。
星期天的主日聚會裏,大家免不了談談天氣和花園。 英國管家提到自家草坪, 大家趕快讚賞一通, 她很高興, 又繼續對蒲公英和薊的可恨可惡發表評論。 她很健談, 話題也總是不變。時間一長,圍坐的人們歉意地離座, 去loo的, 去外麵抽煙的, 大部分人都繞道去廚房看看烤的小鬆糕好了沒。
英國管家還在繼續。 一個沒走的鄰居又坐了陣,忍不住說,“親愛的愛麗思, 你也別太生氣了, 草坪幹淨了就好。這兩種植物我家農場也長, 薊我也不大喜歡, 但是蒲公英小孩子特別鍾愛,還可以拿來治瘡。薊是草料, 可以做奶酪,還是蘇格蘭國花―――”
英國管家很不開心地打斷鄰居: “莫利斯先生,我是純正英格蘭人。 你說這些話什麽意思, 莫非要我在草坪上保留蒲公英和薊?”
鄰居趕快說,“當然不是, 草坪是你家的――我是說既然草坪已經整理幹淨了, 蒲公英啊薊啊的就讓它們去吧――我看今年天氣好, “大陸”梨肯定豐收, 你覺得呢?――對了, 我路過你家草坪時經常看到你用大叉子翻地, 我很樂意建議你用小鏟子, 那個用來清理草坪是很有效的――――啊――我臉上有什麽東西?!――”
英國管家憤然大聲:“什麽!莫利斯先生, 你在這種大是大非問題上怎麽這麽不清楚,居然來阻止我――你不知道蒲公英和薊有多麽可惡嗎?居然想阻止我鏟除――你不支持我鏟除它們就罷了, 還任憑它們長在你的農場裏, 讓我看著都不象話――難怪,所以說那裏是個農場――我對蒲公英和薊是很有研究的, 可以寫出幾篇論文來說明蒲公英和薊是如何的有害可憎――我看這裏的人未必清楚這個, 我正在為此寫一份宣傳小冊子――至於你, 毀掉你自己的農場不要緊, 你不知道蒲公英和薊都是靠風力傳播的? 都象你這樣姑息養奸, 我們的草坪遲早被毀了――啊, 莫利斯先生, 說了半天你就是想毀掉我的草坪啊! 這太讓人發瘋了, 我不得不要站起來跟你說話了”――――
“我要正告你,莫利斯先生!你這個想法是不可能得逞的。 我看你是天天看著我的漂亮草坪有些嫉妒吧――你看上去是喜歡我的漂亮草坪的, 可你既不幫我挑水施肥,又不幫我拔雜草,現在還說些巴不得我的草坪壞掉的話,居然還挑剔起我用的工具來了!――――慢著,慢著,我看你這可不僅僅是嫉妒了, 你竟然是要從毀掉我們草坪著手, 達到毀掉我們莊園的目的啊!你――你難道是莊主的敵人派來的?我必需要寫幾封信出去了――哈哈,管你是誰,你都太容易暴露自己了,真差勁!我現在就把你這個目的挑明了吧, 免得你以後還偷偷地使手段自以為得計――我得把大家都召集起來,讓他們看看你的真心眼兒! 我們得去趟―――莫利斯先生,莫利斯先生,你往哪裏去?我還等著你的回答呢――”
鄰居(遠遠地廚房裏):“――――是今年新出的栗子小鬆糕!真香啊――yummy yummy yummy―-”
(歡迎轉貼, 注明出處)
xixi :)......沒你事了, 快回去吧。
嗯?怎麽又道歉?難道WORLDLING同學又被"不點名"了?:P
某尾家做飯用的是煤氣,灶台裏有幾根柴自己還是知道的。:)
再來兩句老郭的相聲自嘲吧, 大家樂一樂:
捧 & 哏 (上台一鞠躬):大家好!
捧:今兒人多!
哏:都來看你的呀!你水平高!
捧(作喜不自勝狀): 真的呀?!
哏(作兩手一攤狀):你就當真的聽!
周末愉快!
---某尾同學你一說英國管家,我腦子裏立馬出現小說麗貝卡(電影蝴蝶夢)裏曼德利莊園的女管家!
你一提起翻譯文,我想起海外原創原來有個“包不同”上過一篇翻譯文體的驚悚科幻小說,也是個厲害的寫手。
黃顏說唐小林的"褐色娘子軍"文雅風趣,我還就從艾園的這篇"褐色"起對她們倒盡了胃口。 現在隻見她們惱羞成怒, 寫的東西真令人惡心。
在此貼謝謝大家的寬容, 理解, 和支持!
阿小歌,關於道歉,我同意你說的。按照某尾同學的“榜樣”,我可該給所有挨罵的道歉了。不過,我不打算向他學習,哈哈!
某尾看來還喜歡這家的“栗子小鬆糕”,我已經戒了。好吃的東西多了去了。再說,吃雜糧,有利健康:)
阿小泥同學,你是個醋壇子,我不是怕你吃醋。我無論找補還是不找補後麵那段,你該吃醋都是一樣要吃的。
你的博客也是最佳副產品,我的獎品是,我每天都去貢獻點擊,哈哈。:)
該道歉的人不道歉,無論你多希望她能道歉,都是於是無補的,你更不可能代她道歉。
你肯定覺得道個歉沒什麽難的,看這件事根本就不是你的錯,你都可以道歉,問題是最難的不是道歉,而是承認自己錯了。你道歉,但你其實沒錯,所以你道歉不難,但也沒必要。至少我覺得沒必要,worldling肯定也覺得沒必要。:)
錯了的人道歉,那是很需要勇氣的。我們還是不要對那種英國管家類的人寄予太高希望了吧。
你這篇寫的很好,但你知道,欲加之罪何患無辭。比如有人就會換個邏輯來說,你把我們大家都說成了是別人園子裏的雜草,這不是貶低我們嗎?我們都還來給你捧場,我們難道不是白癡嗎?被你罵了都不知道,嗬嗬。你覺得有多少張嘴可以說的清?我覺得多少張都說不清。
有人知道你不是那意思,就行了。
寫的好看,象栗子小鬆糕一樣,味道好極了.:)
歌兒小妞,此地無銀三百兩了吧:)
怕我吃醋?我若是打定主意要吃這醋,你再解釋,也是不頂用滴!
當然,你有可能確實是真心認為我也是“最佳”,我存疑了!BTW,獎品呢?
讚某尾好文!咱寫文章,水平有限;但看文章,還是有點分辯力的:)
重申一下我的直覺:某尾是男士,是個旁觀者。
是不是很準?某尾別偷著樂啊!多寫,“尾巴”就露出來了:)
ZT:栗子小鬆糕的菜譜拿去給歌兒下雨吧:-)
太有味道了。。。
這件事對我來說有好多副產品,對我來說,這些副產品,沒有更佳,都是最佳。:)
小泥山的博客也是最佳副產品,哈哈。
我從這件事上學習到的很多人生經驗也是。:)
這樣某尾就沒壓力了吧?:))
我趕緊跑來看看,看完不得不同意,某尾還真是有才啊。
佩服佩服!
你的出現是這場風波的最佳副產品。期待新作!寫什麽都好,寫寫莫裏斯家的栗子小鬆糕也行。咱都躲英國管家那樣的人遠點吧。畢竟能吃到小鬆糕,生活會顯得更美好不是?:)
天,難道你也是研究英美文學滴?
like this story :)
栗子小鬆糕!真香啊!哈哈哈哈。
關於worldling, 我想我是犯了個錯誤, 即不應該聲明我不是worldling。當時我發現跟貼猜測方向大錯特錯, 預感不好, 所以急著出來做了聲明。我請艾友友帶言回艾園(她當時正在忙於搬文, 所以有艾友友在不在一問), 希望她解釋一下, 停止無謂的猜測。 但她置之不理。其它的文都搬了, 獨獨這句不搬:), 後來還特地用了這句, 定我個沒擔當的名, 進而就是表子牌坊的名。
對於把worldling等前知傻卷進爭端裏, 我的確負疚, 這是我開博時完全沒有預料到的。 我對worldling早在爭端開始時就用qqh道了歉, 並請她和我一起停止反砸。當時雖然看得很糊塗, 但我覺得這是場誤會, 總不可能老弄不明白。
既然私下早就道過歉, 我也很願意再公開對worldling道個歉,也對提到沒提到名字的EX知傻們道個歉, 為我無心之過, 將他們卷進紛爭中去。
某尾 評論於:2008-12-04 15:50:45 [回複評論] 刪除
我非常感謝藍天白雲綠地同學對我的正確解釋。老天, 我果真講的不是什麽深奧道理!:)
關於文字水平高不高的事, 我覺得不重要。 讓一個文字水平不高的人不得發表觀點, 是一種歧視, 在現實生活中也不可能辦到。
喜歡就捧捧場至少有三種形式, 掏錢買書, 頂貼讚美, 和貢獻點擊率。 事實上, 每天追文的人, 跟貼的是極少數。大部分是貢獻點擊率。
網路上曾有言:觀點對我就不砸, 觀點不對我就砸。可以說, 不同的觀點相較讚美的看法是促使人寫貼的主要動力--而且,一多半的時候讚美早被人唱過了, 不用重複, 除非被讚美的對象很在乎。
哈哈,寫得真好啊! 喜歡,喜歡!