王京宇(Wang, Jingyu)
加拿大拉瓦爾大學博士。先後在原北京醫科大學公共衛生學院、拉瓦爾大學醫學研究中心、日本國家研究院(大阪)從事分析化學及生物化學方麵的研究。2001年被聘為北京大學公共衛生學院教授(博士生導師),中心實驗室主任,醫藥衛生分析中心主任。拉瓦爾大學醫學院客座教授,中國室內環境與健康專家委員會委員,中國高校分析中心主任研究會常務理事,中華預防醫學會衛生檢驗專業委員會委員,中國稀土學會理化檢驗委員會委員,中國醫學裝備協會醫學實驗室裝備與技術分會常務理事,國際人體微量元素研究會名譽顧問。
ÉKLA之歌
Chanson d’Ékla
王京宇作詞
Jacob Huang譜曲
2025.02.09
(祖母的歌:和緩地、抒情地、三拍)
坐在大廳的爐火旁
我回憶著童年
那時的我是一個小姑娘
在山、河,花香裏流連
我是個愛幻想的小公主
祖母的故事送我入眠
(間奏後改為歡樂、快速、幽默的節奏)
一夢醒來我住進艾克拉( ÉKLA)
童年的時光變成遠離的童話
我也是一個祖母住在 ÉKLA
我跳舞,我閑聊,我玩Canasta
(祖父的歌:和緩地、抒情地、三拍)
公寓的窗戶前我遙望遠方
北麵車流,南麵樹木和城鄉
那時的我是一個小夥子
英俊、活力、世界在不遠的前方
每年的家庭聚會
總能感受爺爺讚許的目光
(間奏後改為歡樂、快速、幽默的節奏)
兩鬢斑白的我搬進了 ÉKLA,
往日的成功僅是相冊裏的過眼風華
我是個爺爺了住在 ÉKLA
我喝酒,我調侃,我在台球桌旁瀟灑
(再度放緩節奏)
我們當了祖母
我們當了祖父
我們坐在搖椅上
回憶那多彩的年華
我們當了祖母
我們當了祖父
我們住在 ÉKLA
享受這金色的年華。
男高音(清唱詠歎調):
我們是祖父母,住在 ÉKLA!
Chanson d’Ékla
(Traduit par Mme. Xie, Xiaomian 解小綿)
(Grand-maman, le passé, lent et lyric)
Assise près du foyer dans le hall
Mon enfance s’éclaire avec la flamme
J'étais une petite fille heureuse à l'époque
Entourée de rivières et de fleurs
J’étais une princesse aimant la fantaisie
Les histoires de grand-mère m'endormaient
Je me suis réveillée, Oh! j suis dans Ékla
L'heure de l'enfance s'éloigne et devient un conte de fées
Je suis devenue une grand-mère vivant à ÉKLA
Je danse, je jase, je joue au Canasta
(Grand-papa le passé, lent et lyric)
Je regarde au loin devant la fenêtre
Circulation nord, arbres au sud, ville ou campagne ?
Jadis, j'étais jeune comme un cheval blanc
Beau, énergique, le monde entier à mes pieds
Réunion de famille annuelle
Je peux sentir l'admiration de mon grand-papa
(Grand-père, le présent, rapide et joyeux)
J'ai emménagé dans ÉKLA avec les cheveux blancs,
Le passé ne fait que briller dans l'album
Je suis maintenant aussi un grand-pere vivant à ÉKLA
Je bois, je blague, je joue au billard
Nous sommes grand’mamans
Nous sommes grands-papas
Nous nous souvenons de notre enfance multicolore
Nous sommes grand’mamans
Nous sommes grands-papas
Profitant de nos âges d'or dans ÉKLA
Grand’maman ……, à ÉKLA
Grand-papa ……, à ÉKLA
Aria:
Tenor:Nous somme Grand-parents,à ÉKLA!
王子堅(Wang, Zijian)
出生於遼寧省沈陽市,2002年全家移民到加拿大魁北克。曾任遼寧人民律師事務所專職律師。喜歡運動、旅遊、詩詞歌賦,鍾愛通俗易懂、朗朗上口的七言絕句,與本詩社詩友相知於千裏行交遊俱樂部,相惜於共同的興趣和愛好。
詠春
Singing of Spring
2017.03.12
路旁積雪五尺高,行人瑟瑟匆匆跑。
魁村依然在冬季,三月春風勝剪刀。
觀帆船出發
Watching the Sailing Race
2017.09.24
聖河潮平波浪靜,帆船悠然啟航中。
滿載友誼離別去,一船朝陽一帆風。
千裏行十年千裏遊
In Memorial of 10th Anniversary of Foundation of Thousand-Miles Friendship Hiking Club
王子堅 王弘豔
2021.10.03
有才有情友誼長
有緣有心有芬芳
有苦有甜有彷徨
有香有色有秋黃
唯友誼綿長如流水
慕晨曦擷彩霞林中漫遊
待到紅葉濃時再聚首
品茶論酒賞石敘舊
落英滿地雲舒袖
歡歌笑語不休
夕陽掛枝頭
紅塵看透
別無求
靜候……(以上王子堅)
秋
似酒
味醇厚
歲月悠悠
轉身又回首
再撫喜怒哀愁
往事如煙花依舊
人生坎坷禍福常有
隻願一路有你陪著走(以上弘豔)
疫中望鄉
Homesickness in the Pandemic
2021.12.17
盼春歸,怕冬寒,天冷新冠再反彈,思鄉不能還。
疫情畏,團聚難,遙望家鄉翹首盼,月圓人不圓。
題寰照
Inscription on a Photograph of Ms. Huan
2022.08.16
十八年彈指一揮間,歲月蒼老了容顏,
蹉跎了曾經的少年,但緣分卻使友情長駐心間。
無題
Untitled
2022.10.18
紅葉斑斕醉流霞,悠然自得溪中鴨。
層林盡染金秋豔,隻戀山水不戀家。
無題
Untitled
2022.11.02
莫歎紅葉漸飄零,蘆花翩翩和秋風。
酸甜苦辣隨風去,隨遇而安度餘生。
蒲公英
The Dandelion
2023.05.13
不慕紅花不羨仙,風滋雨潤翠芊芊。
絮若相思飛蝶夢,穿楊伴柳舞翩翩。
角堇花開
The Viola Blooms
2023.07.05
冰雪融化春播籽,唯恐花期綻放遲。
暗香盈袖陽光照,千嬌百媚正當時。
心鄉
My Peaceful New Hometown
2023.12.09
遠離故土闖四方,年少輕狂經滄桑。
千帆曆盡猶如夢,此心安處是吾鄉。
流年
The Fleeting Time
2024.06.26
春聽風雨夏聽蟬,秋賞明月冬賞蘭。
四季風光皆入韻,詩香墨影賦流年。
四季千裏行
All-Weather Routine Hiking
2024.09.02
春夢無痕煙雨中,夏風拂柳花意濃。
秋霜輕點楓葉醉,冬梅傲雪透香風。
無題
Untitled
2024.09.08
?
秋高氣爽豔陽天,忙裏偷得半日閑。
難得暢飲抱花醉,莫使落花負紅顏。
釵頭鳳•知心友,和休聲
Chaitoufeng Song To my Close Friend, Answering Mr. Xiusheng
2024.09.18
知心友,再聚首,
中秋賞月品美酒。
河麵靜,似傾聽。
十三周年,千裏同行。情、情、情。
月如舊,情義厚,
流水西西人消瘦。
時光眏,靜水動。
青蔥歲月,往事隨風。景、景、景。
滑雪
Alpine Ski
2025.02.23
晴空萬裏淨無塵,雪嶺鬆林景清新。
滑板飛馳似畫筆,山間繪出一抹春。
魁北克冬日
Quebec in Winter
2025.02.24
瓊花漫舞落瑤台,大地銀裝滿目白。
雪中嬉戲猶未盡,挑燈夜戰再打牌。
母親節
The Mother’s Day
2025.05.09
王家有女膝下歡,紅袖添香美如仙。
豔麗多姿情似海,母親節日樂無邊。
算盤
The Abacus
2025.11.28
算盡世上悲歡離合散
盤點人生酸甜苦辣鹹
加勒比海越冬
Wintering in the Caribbean
2025.12.13
霓虹倒影漾清波,海濱度假樂事多。
火樹銀花燃此夜,盡情狂舞伴勁歌。
比翼滑雪
Alpine Skiing Side by Side
2026.01.06
晴空滿目淨無塵,雪山初臨氣象新。
快意輕盈馳峻嶺,並肩共作馭風人。
武文斌(Wu, Wenbin)
女,魁北克移民,從事進出口貿易。
虞美人•香農公園
Yumeiren Song Shannon Park
2019.07.08
密林窄徑根錯盤,遙遙見水潭。踏石涉溪尋淺路,如此一個清涼好去處!
小童喜水盡歡態,頑主樂作怪。西蒙吹船有力道1),日月同輝香農一聲笑!
【注】1) Simon用丹田之氣給孩子們吹起大浮船,麵不改色心不跳,其肺活量了得。
偶憶家鄉美食
Recalling a Delicacy of My Hometown
2019.07.10
昨天送孩子去夏令營,見到一隻麻雀飛進了大堂出不去了,在窗邊瑟瑟發抖。我們把它捧起來,它也沒有掙紮,老老實實地讓我們把它放在了外麵的草地上。旋即飛走。
一隻小麻雀,蜷縮聲聲怯,
誤入廳堂中,隔窗望田野。
小女心善良,助其複翱翔,
為母遠思緒,街邊有遺香。
莫學蓬間雀,此物最穿腸。
生當作人傑,鴻鵠誌遠方。
遠方斷離舍,自在知人情。
詩歌寄思懷,煮酒論英雄!
芍藥
Peony Flowers
2019.07.10
拜讀前輩詩作,覺得自己配上打油詩顯得非常不尊敬,非常抱歉,彌補一下。
炸雞啤酒賞芍藥,饕餮嫵媚皆不少。
君問何是真世界,殘骨微醺花語嬌。
石棉礦市
Thetford Mines
2019.07.22
千裏行交遊俱樂部本周日去的石棉礦市我也曾經路過。印象深刻的是其灰突突、巨大無比且沒有任何植被的礦渣山。乍一看,就像是堆了一冬天的黑乎乎的積雪,有種莫名的壓抑感。
那年初夏聆獨弦,
輕衣薄衫豔陽天。
歡喜冬盡多顏色,
轉角驚現陳雪山。
項俊(Xiang, Jun)
黃岡師範學院三級教授,碩士研究生導師,教育部高等學校師範專業認證專家、享受湖北省政府津貼專家,2020年度“荊楚好老師”,湖北省“師德先進個人”。主要從事植物學、植物資源的評價保護及開發利用、植物生態學等方麵的科學研究。省級重點學科“農業資源與環境”學科負責人,湖北省植物學會、植物生理與分子生物學學會常務理事,湖北省園藝學會、細胞生物學學會理事,《湖北農業科學》、《高校生物學教學研究(電子版)》等雜誌編委。
廬山植物野外實習
Botany Field Internship in Mountain Lushan
2023.06.03
多年夢裏上匡廬,今借實習故地遊。
青山依舊景常在,尋草訪花育新徒。
有感廬山
Inspired by Mountain Lushan
2023.06.06
今天實習主要走的是第一線,一路都在雲霧裏穿行,沿線打卡:如琴湖、花徑、天橋、錦繡穀、險峰、仙人洞、圓佛殿、天池塔、大天池、電站大壩、烏龍潭、黃龍潭、三寶樹、黃龍寺。
如琴湖水蕩漪漣,花徑覓春訪樂天。
溝壑天橋雲霧繞,縱攬雲飛峰叢巔。
柳杉銀杏樹三寶,烏龍黃龍哮潭間。
天池笑談許心願,洞天玉液問呂仙。
熊雄(Xiong, Xiong)
長沙出生,移民魁北克。自營業者。酷愛遊釣。現居蒙特利爾。
致釣友:漁仙
To My Fishing Friend: The Angling Sage
2020.07.14
一山一水一雲天,一舟一屋一炊煙。
漁翁本是凡間客,此時已是畫中仙。