2015 (144)
2019 (142)
2020 (142)
閑聊舌骨
今天晚上沒事兒,我就侃侃舌骨。
漢語“舌骨”這個詞,來自日語,日語舌骨(ぜっこつ)的理念來自德語 Zungenbein。
俄語Подъязычная кость(舌骨)字麵上的意思是“舌下骨”。
而英、法、拉丁等語言的“舌骨”是“U形骨”的意思,來自古希臘語。
舌骨的名字俄國的解剖學家起的最好。
分類都是人為的,有些東西確實不容易歸類。
舌骨目前國內的教材上還歸類於麵顱。
美國的教材上明確指出舌骨不是顱骨,甚至把下頜骨也踢出去了,但總結的時候,還是把下頜骨、舌骨歸為麵顱。
麵顱在法語國家(繼承於拉丁)的教材被稱之為“(內)髒顱”,包括舌骨、聽小骨等。
那本書上首先提到舌骨等等問題,可以參考
Triepel, H. (1908). Memorial on the anatomical nomenclature of the anatomical society. In A. Rose (Ed.), Medical Greek. Collection of papers on medical onomatology and a grammatical guide to learn modern Greek (pp. 176-193). Novi Eboraci: Peri Hellados publication office.
請灑潘江,各傾陸海雲爾。