個人資料
正文

閑聊錢默存和楊季康

(2018-12-25 09:27:13) 下一個

閑聊錢默存和楊季康

默存先生外語出身,但不懂科學,研究方法也不對,他的那些東西隻是讀書筆記,不是論文。清華畢業,公費出國,到牛津隻是拿個bachelor學位,談不上有才。沒見過默存的字,也沒見過他畫幾筆,或舞個寶劍什麽的。

季康先生把bachelor翻譯成副博士學位,在英國好幾年,對其學位製度沒有了解嗎?糊弄鬼啊?自學西班牙語翻譯《堂吉訶德》。如果不參考其他語言的譯本的話,深層的意思出不來。在翻譯之前,要看很多資料,不能拿起來就翻。不但譯文要好,還得看注釋的行不行。

查著字典翻譯,單詞很快就忘了,照五會還差得遠。一門外語要形成戰鬥力不容易。

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.